doc-el commit 772:b56a95056640 - Revised section 4.2 of "ports" ...

freebsd-doc-el at lists.hellug.gr freebsd-doc-el at lists.hellug.gr
Mon Sep 15 06:50:44 EEST 2008


changeset:      772:b56a95056640
user:           Manolis Kiagias <sonicy at otenet.gr>
date:           2008-09-11 15:56 +0300
details:        http://hg.hellug.gr/freebsd/doc-el/?cmd=changeset;node=b56a95056640

description:
	Revised section 4.2 of "ports" chapter

diffs (230 lines):

diff -r 5c6ea89976e2 -r b56a95056640 el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml	Thu Sep 11 14:55:45 2008 +0300
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml	Thu Sep 11 15:56:31 2008 +0300
@@ -66,9 +66,9 @@
   <sect1 id="ports-overview">
     <title>Επισκόπησή της εγκατάστασης λογισμικού</title>
 
-    <para>Αν έχετε χρησιμοποιήσει ένα &unix; σύστημα παλαιότερα θα γνωρίζετε ότι 
-    η συνηθισμένη διαδικασία για την εγκατάσταση πρόσθετου λογισμικού γίνεται κάπως 
-    έτσι:</para>
+    <para>Αν έχετε χρησιμοποιήσει ένα &unix; σύστημα παλαιότερα, θα γνωρίζετε ότι 
+    η συνηθισμένη διαδικασία για την εγκατάσταση πρόσθετου λογισμικού είναι
+    περίπου η παρακάτω:</para>
 
     <procedure>
       <step>
@@ -83,16 +83,16 @@
       </step>
 
       <step>
-	<para>Εντοπισμός της τεκμηρίωσης (πιθανώς ένα
+	<para>Εντοπισμός της τεκμηρίωσης (πιθανώς ένα αρχείο
 	  <filename>INSTALL</filename> ή <filename>README</filename>
-	  αρχείο, ή μερικά αρχεία μέσα σε ένα <filename>doc/</filename>
-	  υποκατάλογο) και ανάγνωσή τους για το πως θα εγκατασταθεί το λογισμικό.</para>
+	  ή μερικά αρχεία μέσα σε ένα υποκατάλογο <filename>doc/</filename>)
+	  και ανάγνωσή τους για το πως θα εγκατασταθεί το λογισμικό.</para>
       </step>
 
       <step>
 	<para>Αν το λογισμικό διανέμεται με τη μορφή πηγαίου κώδικα, μεταγλώττιση του. 
-           Αυτό μπορεί να εμπλέκει την επεξεργασία ενός
-	  <filename>Makefile</filename>, ή να εκτελεστεί ένα
+           Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει την επεξεργασία ενός
+	  <filename>Makefile</filename>, ή την εκτέλεση ενός
 	  <command>configure</command> script, και άλλες εργασίες.</para>
       </step>
 
@@ -103,21 +103,21 @@
 
     <para>Και αυτά μόνο αν όλα πάνε καλά.  Αν εγκαθιστάτε ένα λογισμικό που δεν έχει 
     μεταφερθεί στο &os; ίσως να πρέπει να τροποποιήσετε τον πηγαίο κώδικα για να 
-    δουλέψει καλά.</para>
+    δουλέψει σωστά.</para>
 
     <para>Αν το θέλετε, μπορείτε να συνεχίσετε να εγκαθιστάτε λογισμικό με τον
     <quote>παραδοσιακό</quote> τρόπο στο &os;.  Όμως, το &os; 
     παρέχει δυο τεχνολογίες που μπορούν να σας γλιτώσουν από πολύ κόπο:
-    τα packages και τα ports.  Την στιγμή που γράφτηκε αυτό το κείμενο ,
-    πάνω από  &os.numports; πρόσθετες εφαρμογές διατίθονταν με αυτόν τον τρόπο.
+    τα πακέτα και τα ports.  Την στιγμή που γράφτηκε αυτό το κείμενο,
+    διατίθονταν με αυτόν τον τρόπο πάνω από  &os.numports; πρόσθετες εφαρμογές. 
     </para>
 
-    <para>Για οποιαδήποτε εφαρμογή, το &os; package για αυτή την εφαρμογή
-      είναι ένα μοναδικό αρχείο που πρέπει εσείς να "κατεβάσετε".  Το package 
-      περιέχει προ-μεταγλωττισμένα αντίγραφα από όλες τις εντολές για την
-      εφαρμογή, όπως επίσης αρχεία παραμετροποίησης ή τεκμηρίωση. Ένα 
-     <quote>κατεβασμένο</quote> αρχείο package μπορείτε να το χειριστείτε με τις εντολές 
-      διαχείρισής packages &os;, όπως οι &man.pkg.add.1;,
+    <para>Για οποιαδήποτε εφαρμογή, το αντίστοιχο &os; πακέτο της
+      είναι ένα μοναδικό αρχείο που πρέπει εσείς να <quote>κατεβάσετε</quote>.  Το πακέτο 
+      περιέχει προ-μεταγλωττισμένα αντίγραφα από όλες τις εντολές της
+      εφαρμογής, όπως επίσης και αρχεία παραμετροποίησης ή τεκμηρίωση. Ένα 
+      τέτοιο πακέτο σε μορφή αρχείου, μπορείτε να το χειριστείτε με τις εντολές 
+      διαχείρισής πακέτων του &os;, όπως οι &man.pkg.add.1;,
       &man.pkg.delete.1;, &man.pkg.info.1;, και πάει λέγοντας. 
       Η εγκατάσταση μιας νέας εφαρμογής μπορεί να γίνει με μία μόνο εντολή.</para>
 
@@ -127,52 +127,52 @@
 
     <para>Θυμήθείτε ότι υπάρχουν μερικά βήματα που θα πρέπει λογικά να κάνετε 
       αν μεταγλωττίσετε ένα πρόγραμμα μόνος σας (<quote>κατέβασμα</quote>,
-      αποσυμπίεση, <quote>μπάλωμα</quote>, μεταγλώττιση, εγκατάσταση).  Τα αρχεία που
+      αποσυμπίεση, προσαρμογή (patching), μεταγλώττιση, εγκατάσταση).  Τα αρχεία που
       αποτελούν ένα port περιέχουν όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για να επιτρέψουν
-      το σύστημα να κάνει αυτά για εσάς. Εσείς εκτελείτε μερικές απλές
-      εντολές και ο πηγαίος κώδικας για την εφαρμογή αυτόματα
-      <quote>κατεβαίνει</quote>, αποσυμπιέζεται, <quote>μπαλώνεται</quote>, μεταγλωττίζεται, και
+      στο σύστημα να κάνει όλα αυτά για εσάς. Εσείς εκτελείτε μερικές απλές
+      εντολές, και ο πηγαίος κώδικας για την εφαρμογή αυτόματα
+      <quote>κατεβαίνει</quote>, αποσυμπιέζεται, προσαρμόζεται, μεταγλωττίζεται, και
       εγκαθίσταται για εσάς.</para>
 
     <para>Στην πραγματικότητα, το σύστημα ports μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί 
-      για να δημιουργηθούν packages που μπορείτεν αργότερα να διχειριστείτε με το 
-      <command>pkg_add</command> και τις άλλες εντολές διαχείρισής package 
+      για να δημιουργηθούν πακέτα που μπορείτε αργότερα να διαχειριστείτε με την 
+      <command>pkg_add</command> και τις άλλες εντολές διαχείρισής πακέτων 
       που θα αναφερθούν σε λίγο.</para>
 
-    <para>Και τα  packages και τα ports κατανοούν τις
-      <emphasis>εξαρτήσεις</emphasis>.  Ας υποθέσουμε ότι θέλετε να εγκαταστήσετε
+    <para>Τόσο τα πακέτα, όσο και τα ports κατανοούν τις
+      <emphasis>εξαρτήσεις (dependencies)</emphasis>.  Ας υποθέσουμε ότι θέλετε να εγκαταστήσετε
       μία εφαρμογή που εξαρτάται από μία συγκεκριμένη βιβλιοθήκη για να
-      λειτουργήσει.  Και η εφαρμογή και η βιβλιοθήκη διατίθεται ως
-       &os; ports και packages.  Αν χρησιμοποιήσετε την εντολή
-      <command>pkg_add</command> ή το σύστημα ports για να εγκαταστήσετε
+      λειτουργήσει.  Τόσο η εφαρμογή, όσο και η βιβλιοθήκη διατίθενται ως
+      πακέτα και ports του &os;.  Αν χρησιμοποιήσετε την εντολή
+      <command>pkg_add</command> ή το σύστημα των ports για να εγκαταστήσετε
       την εφαρμογή, αμφότερα θα παρατηρήσουν ότι η βιβλιοθήκη δεν είναι
-      εγκαταστημένη, και αυτόματα θα εγκαταστήσουν την βιβλιοθήκη πρώτα.</para>
+      εγκατεστημένη, και αυτόματα θα εγκαταστήσουν την βιβλιοθήκη πρώτα.</para>
 
     <para>Έχοντας αναφέρει ότι οι δύο τεχνολογίες είναι αρκετά όμοιες, ίσως να
-      αναρωτιέστε γιατί το &os; προσφέρει και τις δύο. Τα Packages και τα ports
-      αμφότερα έχουν τα δικά τους πλεονεκτήματα, και το ποία θα χρησιμοποιήσετε εξαρτάται
+      αναρρωτιέστε γιατί το &os; προσφέρει και τις δύο. Τα πακέτα και τα ports
+      αμφότερα έχουν τα δικά τους πλεονεκτήματα, και το τι θα χρησιμοποιήσετε εξαρτάται
       από την δική σας προτίμηση.</para>
 
     <itemizedlist>
-      <title>Πλεονεκτήματα του Package</title>
+      <title>Πλεονεκτήματα των Πακέτων</title>
       
       <listitem>
-	<para>Ένα συμπιεσμένο package tarball είναι συνήθως μικρότερο από
+	<para>Ένα συμπιεσμένο tarball πακέτου είναι συνήθως μικρότερο από
 	  το συμπιεσμένο tarball που περιέχει τον πηγαίο κώδικα για την
 	  εφαρμογή.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>Τα Packages δεν χρειάζονται μεταγλώττιση.  Για
+	<para>Τα πακέτα δεν χρειάζονται μεταγλώττιση.  Για
 	  μεγάλες εφαρμογές, όπως είναι ο
-	  <application>Mozilla</application>,
+	  <application>Mozilla</application>, το
 	  <application>KDE</application>, ή το
 	  <application>GNOME</application> αυτό μπορεί να είναι σημαντικό,
 	  ιδιαίτερα αν βρίσκεστε σε ένα αργό μηχάνημα.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>Τα Packages δεν απαιτούν να κατανοήσετε την διαδικασία
+	<para>Τα πακέτα δεν απαιτούν να κατανοήσετε την διαδικασία
 	  που σχετίζεται με την μεταγλώττιση λογισμικού στο &os;.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
@@ -181,10 +181,10 @@
       <title>Πλεονεκτήματα των Ports</title>
       
       <listitem>
-	<para>Τα Packages συνήθως είναι μεταγλωττισμένα με συντηρητικές επιλογές,
+	<para>Τα πακέτα συνήθως είναι μεταγλωττισμένα με συντηρητικές επιλογές,
 	  επειδή πρέπει να λειτουργούν στον μέγιστο αριθμό συστημάτων.  Με
-	  εγκατάσταση από το port, μπορείτε να ρυθμίσετε τις επιλογές μεταγλώττισης να
-	  (για παράδειγμα) δημιουργήσουν εκτελέσιμο κώδικα που είναι ειδικευμένος για έναν Pentium
+	  εγκατάσταση από το port, μπορείτε να ρυθμίσετε τις επιλογές μεταγλώττισης
+	  (για παράδειγμα) να δημιουργήσουν εκτελέσιμο κώδικα που να εκμεταλλεύεται τις ικανότητες ενός Pentium
 	  4 ή Athlon επεξεργαστή.</para>
       </listitem>
 
@@ -194,40 +194,41 @@
 	  <application>Apache</application> μπορεί να μεταγλωττιστεί με ένα 
 	  ευρύ φάσμα από επιλογές.  Μεταγλωττίζοντας τον
 	  από το port δεν είναι ανάγκη να δεχτείτε τις προεπιλεγμένες επιλογές,
-	  και να τον ρυθμίσετε μόνος σας.</para>
+	  μπορείτε να κάνετε τις δικές σας.</para>
 
-	<para>Σε μερικές περιπτώσεις, πολλαπλά πακέτα υπάρχουν για την ίδια εφαρμογή
+	<para>Σε μερικές περιπτώσεις, μπορεί να υπάρχουν πολλαπλά πακέτα
+	  για την ίδια εφαρμογή,
 	  με διαφορετικές ρυθμίσεις.  Για παράδειγμα, το
-	  <application>Ghostscript</application> διατίθεται ως ένα
-	  <filename>ghostscript</filename> package και ένα
-	  <filename>ghostscript-nox11</filename> package, αναλόγως αν
+	  <application>Ghostscript</application> διατίθεται ως ένα πακέτο
+	  <filename>ghostscript</filename> και ένα πακέτο
+	  <filename>ghostscript-nox11</filename>, αναλόγως αν
 	   θα εγκαταστήσετε ή όχι έναν X11 server.  Αυτού του τύπου
-	  οι άξεστες ρυθμίσεις είναι δυνατές με τα packages, αλλά γρήγορα
+	  οι ρυθμίσεις είναι δυνατές με τα πακέτα, αλλά γρήγορα
 	  γίνονται αδύνατες αν μία εφαρμογή έχει περισσότερες από μία ή δύο
 	  διαφορετικές ρυθμίσεις μεταγλώττισης.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
 	<para>Οι συνθήκες των αδειών διανομής από μερικές διανομές λογισμικού απαγορεύουν
-	  την διανομή δυαδικού κώδικα.  Πρέπει να διανεμηθούν με την μορφή πηγαίου κώδικα.
+	  την διανομή εκτελέσιμου κώδικα.  Πρέπει να διανεμηθούν με την μορφή πηγαίου κώδικα.
 	  </para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>Μερικά άτομα δεν εμπιστεύονται τις δυαδικές επιλογές.  Τουλάχιστον
+	<para>Μερικά άτομα δεν εμπιστεύονται τα έτοιμα εκτελέσιμα.  Τουλάχιστον
 	  με τον πηγαίο κώδικα, μπορείτε (θεωρητικά) να τον διαβάσετε και να
 	  ψάξετε για πιθανά προβλήματα μόνος σας.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>Αν έχεις τοπικά <quote>μπαλώματα</quote>, θα χρειαστείτε τον πηγαίο κώδικα για να τους
+	<para>Αν έχεις τοπικά, δικά σας patches, θα χρειαστείτε τον πηγαίο κώδικα για να τα
 	  εφαρμόσετε.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
 	<para>Μερικά άτομα γουστάρουν να έχουν τον πηγαίο κώδικα, ώστε να τον διαβάσουν
-	  αν βαρεθούνε, hack it, να δανειστούν από αυτόν (αν το επιτρέπει
-	  η άδεια, βεβαίως), και τα λοιπά</para>
+	  αν βαρεθούνε, να τον αλλάξουν (hack), να δανειστούν από αυτόν (αν βέβαια το επιτρέπει
+	  η άδεια), κ.λ.π.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
@@ -242,15 +243,14 @@
       <para>Μπορείτε επίσης να εγκαταστήσετε το <filename
 	role="package">ports-mgmt/portaudit</filename> το οποίο αυτόματα
 	θα ελέγχει όλες τις εγκαταστημένες εφαρμογές για γνωστά τρωτά
-	σημεία; ένας έλεγχος θα πραγματοποιείται επίσης πριν να μεταγλωττιστεί
-	οποιαδήποτε port.  Εν το μεταξύ, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή <command>portaudit
-	-F -a</command> αφότου έχετε εγκαταστήσει μερικά
-	packages.</para>
+	σημεία. Θα πραγματοποιείται επίσης έλεγχος πριν τη μεταγλώττιση
+	οποιουδήποτε port.  Στο ενδιάμεσο, μπορείτε να χρησιμοποιείτε την εντολή <command>portaudit
+	-F -a</command> αφότου έχετε πρώτα εγκαταστήσει μερικά
+	πακέτα.</para>
     </warning>
 
-    <para>Το υπόλοιπο αυτού του κεφαλαίου θα αναλύσει πως να χρησιμοποιήσετε τα
-      packages και τα ports για να εγκαταστήσετε και να διαχειριστείτε πρόσθετο λογισμικό στο
-      &os;.</para>
+    <para>Το υπόλοιπο αυτού του κεφαλαίου εξηγεί πως να χρησιμοποιήσετε τα
+      πακέτα και τα ports για να εγκαταστήσετε και να διαχειριστείτε πρόσθετο λογισμικό στο &os;.</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="ports-finding-applications">




More information about the Freebsd-doc-el mailing list