doc-el commit 773:dc5656f1d7cd - Whitespace fixes in section 4.2...

freebsd-doc-el at lists.hellug.gr freebsd-doc-el at lists.hellug.gr
Mon Sep 15 06:50:45 EEST 2008


changeset:      773:dc5656f1d7cd
user:           Manolis Kiagias <sonicy at otenet.gr>
date:           2008-09-11 16:07 +0300
details:        http://hg.hellug.gr/freebsd/doc-el/?cmd=changeset;node=dc5656f1d7cd

description:
	Whitespace fixes in section 4.2 (ports chapter)

diffs (248 lines):

diff -r b56a95056640 -r dc5656f1d7cd el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml	Thu Sep 11 15:56:31 2008 +0300
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/ports/chapter.sgml	Thu Sep 11 16:07:47 2008 +0300
@@ -66,14 +66,14 @@
   <sect1 id="ports-overview">
     <title>Επισκόπησή της εγκατάστασης λογισμικού</title>
 
-    <para>Αν έχετε χρησιμοποιήσει ένα &unix; σύστημα παλαιότερα, θα γνωρίζετε ότι 
-    η συνηθισμένη διαδικασία για την εγκατάσταση πρόσθετου λογισμικού είναι
-    περίπου η παρακάτω:</para>
+    <para>Αν έχετε χρησιμοποιήσει ένα &unix; σύστημα παλαιότερα, θα γνωρίζετε
+      ότι η συνηθισμένη διαδικασία για την εγκατάσταση πρόσθετου λογισμικού
+      είναι περίπου η παρακάτω:</para>
 
     <procedure>
       <step>
-	<para><quote>Κατέβασμα</quote> του λογισμικού, που μπορεί να διανέμεται σε μορφή πηγαίου
-        κώδικα, ή σαν εκτελέσιμο.</para>
+	<para><quote>Κατέβασμα</quote> του λογισμικού, που μπορεί να
+	  διανέμεται σε μορφή πηγαίου κώδικα, ή σαν εκτελέσιμο.</para>
       </step>
 
       <step>
@@ -90,8 +90,8 @@
       </step>
 
       <step>
-	<para>Αν το λογισμικό διανέμεται με τη μορφή πηγαίου κώδικα, μεταγλώττιση του. 
-           Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει την επεξεργασία ενός
+	<para>Αν το λογισμικό διανέμεται με τη μορφή πηγαίου κώδικα,
+	   μεταγλώττιση του.  Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει την επεξεργασία ενός
 	  <filename>Makefile</filename>, ή την εκτέλεση ενός
 	  <command>configure</command> script, και άλλες εργασίες.</para>
       </step>
@@ -101,61 +101,64 @@
       </step>
     </procedure>
 
-    <para>Και αυτά μόνο αν όλα πάνε καλά.  Αν εγκαθιστάτε ένα λογισμικό που δεν έχει 
-    μεταφερθεί στο &os; ίσως να πρέπει να τροποποιήσετε τον πηγαίο κώδικα για να 
-    δουλέψει σωστά.</para>
+    <para>Και αυτά μόνο αν όλα πάνε καλά.  Αν εγκαθιστάτε ένα λογισμικό που
+      δεν έχει μεταφερθεί στο &os; ίσως να πρέπει να τροποποιήσετε τον πηγαίο
+      κώδικα για να δουλέψει σωστά.</para>
 
-    <para>Αν το θέλετε, μπορείτε να συνεχίσετε να εγκαθιστάτε λογισμικό με τον
-    <quote>παραδοσιακό</quote> τρόπο στο &os;.  Όμως, το &os; 
-    παρέχει δυο τεχνολογίες που μπορούν να σας γλιτώσουν από πολύ κόπο:
-    τα πακέτα και τα ports.  Την στιγμή που γράφτηκε αυτό το κείμενο,
-    διατίθονταν με αυτόν τον τρόπο πάνω από  &os.numports; πρόσθετες εφαρμογές. 
+    <para>Αν το θέλετε, μπορείτε να συνεχίσετε να εγκαθιστάτε λογισμικό με
+      τον <quote>παραδοσιακό</quote> τρόπο στο &os;.  Όμως, το &os;
+      παρέχει δυο τεχνολογίες που μπορούν να σας γλιτώσουν από πολύ κόπο:
+      τα πακέτα και τα ports.  Την στιγμή που γράφτηκε αυτό το κείμενο,
+      διατίθονταν με αυτόν τον τρόπο πάνω από  &os.numports; πρόσθετες
+      εφαρμογές.
     </para>
 
     <para>Για οποιαδήποτε εφαρμογή, το αντίστοιχο &os; πακέτο της
-      είναι ένα μοναδικό αρχείο που πρέπει εσείς να <quote>κατεβάσετε</quote>.  Το πακέτο 
-      περιέχει προ-μεταγλωττισμένα αντίγραφα από όλες τις εντολές της
-      εφαρμογής, όπως επίσης και αρχεία παραμετροποίησης ή τεκμηρίωση. Ένα 
-      τέτοιο πακέτο σε μορφή αρχείου, μπορείτε να το χειριστείτε με τις εντολές 
-      διαχείρισής πακέτων του &os;, όπως οι &man.pkg.add.1;,
-      &man.pkg.delete.1;, &man.pkg.info.1;, και πάει λέγοντας. 
-      Η εγκατάσταση μιας νέας εφαρμογής μπορεί να γίνει με μία μόνο εντολή.</para>
+      είναι ένα μοναδικό αρχείο που πρέπει εσείς να <quote>κατεβάσετε</quote>.
+      Το πακέτο περιέχει προ-μεταγλωττισμένα αντίγραφα από όλες τις εντολές
+      της εφαρμογής, όπως επίσης και αρχεία παραμετροποίησης ή τεκμηρίωση.
+      Ένα τέτοιο πακέτο σε μορφή αρχείου, μπορείτε να το χειριστείτε με τις
+      εντολές διαχείρισής πακέτων του &os;, όπως οι &man.pkg.add.1;,
+      &man.pkg.delete.1;, &man.pkg.info.1;, και πάει λέγοντας.
+      Η εγκατάσταση μιας νέας εφαρμογής μπορεί να γίνει με μία μόνο
+      εντολή.</para>
 
-    <para>Ένα &os; port για μία εφαρμογή είναι μια συλλογή από αρχεία 
-      σχεδιασμένα για να αυτοματοποιήσουν την διαδικασία μεταγλώττισης μιας εφαρμογής
-      από τον πηγαίο κώδικα.</para>
+    <para>Ένα &os; port για μία εφαρμογή είναι μια συλλογή από αρχεία
+      σχεδιασμένα για να αυτοματοποιήσουν την διαδικασία μεταγλώττισης μιας
+      εφαρμογής από τον πηγαίο κώδικα.</para>
 
-    <para>Θυμήθείτε ότι υπάρχουν μερικά βήματα που θα πρέπει λογικά να κάνετε 
+    <para>Θυμήθείτε ότι υπάρχουν μερικά βήματα που θα πρέπει λογικά να κάνετε
       αν μεταγλωττίσετε ένα πρόγραμμα μόνος σας (<quote>κατέβασμα</quote>,
-      αποσυμπίεση, προσαρμογή (patching), μεταγλώττιση, εγκατάσταση).  Τα αρχεία που
-      αποτελούν ένα port περιέχουν όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για να επιτρέψουν
-      στο σύστημα να κάνει όλα αυτά για εσάς. Εσείς εκτελείτε μερικές απλές
-      εντολές, και ο πηγαίος κώδικας για την εφαρμογή αυτόματα
-      <quote>κατεβαίνει</quote>, αποσυμπιέζεται, προσαρμόζεται, μεταγλωττίζεται, και
-      εγκαθίσταται για εσάς.</para>
+      αποσυμπίεση, προσαρμογή (patching), μεταγλώττιση, εγκατάσταση).
+      Τα αρχεία που αποτελούν ένα port περιέχουν όλες τις απαραίτητες
+      πληροφορίες για να επιτρέψουν στο σύστημα να κάνει όλα αυτά για εσάς.
+      Εσείς εκτελείτε μερικές απλές εντολές, και ο πηγαίος κώδικας για την
+      εφαρμογή αυτόματα <quote>κατεβαίνει</quote>, αποσυμπιέζεται,
+      προσαρμόζεται, μεταγλωττίζεται, και εγκαθίσταται για εσάς.</para>
 
-    <para>Στην πραγματικότητα, το σύστημα ports μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί 
-      για να δημιουργηθούν πακέτα που μπορείτε αργότερα να διαχειριστείτε με την 
-      <command>pkg_add</command> και τις άλλες εντολές διαχείρισής πακέτων 
-      που θα αναφερθούν σε λίγο.</para>
+    <para>Στην πραγματικότητα, το σύστημα ports μπορεί επίσης να
+      χρησιμοποιηθεί για να δημιουργηθούν πακέτα που μπορείτε αργότερα να
+      διαχειριστείτε με την <command>pkg_add</command> και τις άλλες εντολές
+      διαχείρισής πακέτων που θα αναφερθούν σε λίγο.</para>
 
     <para>Τόσο τα πακέτα, όσο και τα ports κατανοούν τις
-      <emphasis>εξαρτήσεις (dependencies)</emphasis>.  Ας υποθέσουμε ότι θέλετε να εγκαταστήσετε
-      μία εφαρμογή που εξαρτάται από μία συγκεκριμένη βιβλιοθήκη για να
-      λειτουργήσει.  Τόσο η εφαρμογή, όσο και η βιβλιοθήκη διατίθενται ως
-      πακέτα και ports του &os;.  Αν χρησιμοποιήσετε την εντολή
+      <emphasis>εξαρτήσεις (dependencies)</emphasis>.  Ας υποθέσουμε ότι
+      θέλετε να εγκαταστήσετε μία εφαρμογή που εξαρτάται από μία συγκεκριμένη
+      βιβλιοθήκη για να λειτουργήσει.  Τόσο η εφαρμογή, όσο και η βιβλιοθήκη
+      διατίθενται ως πακέτα και ports του &os;.  Αν χρησιμοποιήσετε την εντολή
       <command>pkg_add</command> ή το σύστημα των ports για να εγκαταστήσετε
       την εφαρμογή, αμφότερα θα παρατηρήσουν ότι η βιβλιοθήκη δεν είναι
-      εγκατεστημένη, και αυτόματα θα εγκαταστήσουν την βιβλιοθήκη πρώτα.</para>
+      εγκατεστημένη, και αυτόματα θα εγκαταστήσουν την βιβλιοθήκη
+      πρώτα.</para>
 
     <para>Έχοντας αναφέρει ότι οι δύο τεχνολογίες είναι αρκετά όμοιες, ίσως να
       αναρρωτιέστε γιατί το &os; προσφέρει και τις δύο. Τα πακέτα και τα ports
-      αμφότερα έχουν τα δικά τους πλεονεκτήματα, και το τι θα χρησιμοποιήσετε εξαρτάται
-      από την δική σας προτίμηση.</para>
+      αμφότερα έχουν τα δικά τους πλεονεκτήματα, και το τι θα χρησιμοποιήσετε
+      εξαρτάται από την δική σας προτίμηση.</para>
 
     <itemizedlist>
       <title>Πλεονεκτήματα των Πακέτων</title>
-      
+
       <listitem>
 	<para>Ένα συμπιεσμένο tarball πακέτου είναι συνήθως μικρότερο από
 	  το συμπιεσμένο tarball που περιέχει τον πηγαίο κώδικα για την
@@ -179,56 +182,56 @@
 
     <itemizedlist>
       <title>Πλεονεκτήματα των Ports</title>
-      
+
       <listitem>
-	<para>Τα πακέτα συνήθως είναι μεταγλωττισμένα με συντηρητικές επιλογές,
-	  επειδή πρέπει να λειτουργούν στον μέγιστο αριθμό συστημάτων.  Με
-	  εγκατάσταση από το port, μπορείτε να ρυθμίσετε τις επιλογές μεταγλώττισης
-	  (για παράδειγμα) να δημιουργήσουν εκτελέσιμο κώδικα που να εκμεταλλεύεται τις ικανότητες ενός Pentium
-	  4 ή Athlon επεξεργαστή.</para>
+	<para>Τα πακέτα συνήθως είναι μεταγλωττισμένα με συντηρητικές
+	  επιλογές, επειδή πρέπει να λειτουργούν στον μέγιστο αριθμό
+	  συστημάτων.  Με εγκατάσταση από το port, μπορείτε να ρυθμίσετε τις
+	  επιλογές μεταγλώττισης (για παράδειγμα) να δημιουργήσουν εκτελέσιμο
+	  κώδικα που να εκμεταλλεύεται τις ικανότητες ενός Pentium 4 ή Athlon
+	  επεξεργαστή.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
 	<para>Μερικές εφαρμογές έχουν επιλογές μεταγλώττισης που σχετίζονται
 	  με το τι μπορούν να κάνουν και τι όχι.  Για παράδειγμα, ο
-	  <application>Apache</application> μπορεί να μεταγλωττιστεί με ένα 
-	  ευρύ φάσμα από επιλογές.  Μεταγλωττίζοντας τον
-	  από το port δεν είναι ανάγκη να δεχτείτε τις προεπιλεγμένες επιλογές,
-	  μπορείτε να κάνετε τις δικές σας.</para>
+	  <application>Apache</application> μπορεί να μεταγλωττιστεί με ένα
+	  ευρύ φάσμα από επιλογές.  Μεταγλωττίζοντας τον από το port δεν
+	  είναι ανάγκη να δεχτείτε τις προεπιλεγμένες επιλογές, μπορείτε να
+	  κάνετε τις δικές σας.</para>
 
 	<para>Σε μερικές περιπτώσεις, μπορεί να υπάρχουν πολλαπλά πακέτα
-	  για την ίδια εφαρμογή,
-	  με διαφορετικές ρυθμίσεις.  Για παράδειγμα, το
-	  <application>Ghostscript</application> διατίθεται ως ένα πακέτο
+	  για την ίδια εφαρμογή, με διαφορετικές ρυθμίσεις.  Για παράδειγμα,
+	  το <application>Ghostscript</application> διατίθεται ως ένα πακέτο
 	  <filename>ghostscript</filename> και ένα πακέτο
 	  <filename>ghostscript-nox11</filename>, αναλόγως αν
-	   θα εγκαταστήσετε ή όχι έναν X11 server.  Αυτού του τύπου
+	  θα εγκαταστήσετε ή όχι έναν X11 server.  Αυτού του τύπου
 	  οι ρυθμίσεις είναι δυνατές με τα πακέτα, αλλά γρήγορα
 	  γίνονται αδύνατες αν μία εφαρμογή έχει περισσότερες από μία ή δύο
 	  διαφορετικές ρυθμίσεις μεταγλώττισης.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>Οι συνθήκες των αδειών διανομής από μερικές διανομές λογισμικού απαγορεύουν
-	  την διανομή εκτελέσιμου κώδικα.  Πρέπει να διανεμηθούν με την μορφή πηγαίου κώδικα.
-	  </para>
+	<para>Οι συνθήκες των αδειών διανομής από μερικές διανομές
+	  λογισμικού απαγορεύουν την διανομή εκτελέσιμου κώδικα.  Πρέπει να
+	  διανεμηθούν με την μορφή πηγαίου κώδικα.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>Μερικά άτομα δεν εμπιστεύονται τα έτοιμα εκτελέσιμα.  Τουλάχιστον
-	  με τον πηγαίο κώδικα, μπορείτε (θεωρητικά) να τον διαβάσετε και να
-	  ψάξετε για πιθανά προβλήματα μόνος σας.</para>
+	<para>Μερικά άτομα δεν εμπιστεύονται τα έτοιμα εκτελέσιμα.
+	  Τουλάχιστον με τον πηγαίο κώδικα, μπορείτε (θεωρητικά) να τον
+	  διαβάσετε και να ψάξετε για πιθανά προβλήματα μόνος σας.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>Αν έχεις τοπικά, δικά σας patches, θα χρειαστείτε τον πηγαίο κώδικα για να τα
-	  εφαρμόσετε.</para>
+	<para>Αν έχεις τοπικά, δικά σας patches, θα χρειαστείτε τον πηγαίο
+	  κώδικα για να τα εφαρμόσετε.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
-	<para>Μερικά άτομα γουστάρουν να έχουν τον πηγαίο κώδικα, ώστε να τον διαβάσουν
-	  αν βαρεθούνε, να τον αλλάξουν (hack), να δανειστούν από αυτόν (αν βέβαια το επιτρέπει
-	  η άδεια), κ.λ.π.</para>
+	<para>Μερικά άτομα γουστάρουν να έχουν τον πηγαίο κώδικα, ώστε να τον
+	  διαβάσουν αν βαρεθούνε, να τον αλλάξουν (hack), να δανειστούν από
+	  αυτόν (αν βέβαια το επιτρέπει η άδεια), κ.λ.π.</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
@@ -236,21 +239,22 @@
       &a.ports; και στην &a.ports-bugs;.</para>
 
     <warning>
-      <para>Πριν εγκαταστήσετε οποιοδήποτε εφαρμογή, πρέπει να ελέγχετε το <ulink
-	url="http://vuxml.freebsd.org/"></ulink> για θέματα ασφαλείας
+      <para>Πριν εγκαταστήσετε οποιοδήποτε εφαρμογή, πρέπει να ελέγχετε το
+	<ulink url="http://vuxml.freebsd.org/"></ulink> για θέματα ασφαλείας
 	που σχετίζονται με την εφαρμογή σας.</para>
 
       <para>Μπορείτε επίσης να εγκαταστήσετε το <filename
-	role="package">ports-mgmt/portaudit</filename> το οποίο αυτόματα
+	  role="package">ports-mgmt/portaudit</filename> το οποίο αυτόματα
 	θα ελέγχει όλες τις εγκαταστημένες εφαρμογές για γνωστά τρωτά
 	σημεία. Θα πραγματοποιείται επίσης έλεγχος πριν τη μεταγλώττιση
-	οποιουδήποτε port.  Στο ενδιάμεσο, μπορείτε να χρησιμοποιείτε την εντολή <command>portaudit
-	-F -a</command> αφότου έχετε πρώτα εγκαταστήσει μερικά
-	πακέτα.</para>
+	οποιουδήποτε port.  Στο ενδιάμεσο, μπορείτε να χρησιμοποιείτε την
+	εντολή <command>portaudit -F -a</command> αφότου έχετε πρώτα
+	εγκαταστήσει μερικά πακέτα.</para>
     </warning>
 
     <para>Το υπόλοιπο αυτού του κεφαλαίου εξηγεί πως να χρησιμοποιήσετε τα
-      πακέτα και τα ports για να εγκαταστήσετε και να διαχειριστείτε πρόσθετο λογισμικό στο &os;.</para>
+      πακέτα και τα ports για να εγκαταστήσετε και να διαχειριστείτε πρόσθετο
+      λογισμικό στο &os;.</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="ports-finding-applications">




More information about the Freebsd-doc-el mailing list