Re: Ενδιαφέρον Συμμετοχής Στην Ελληνική Ομάδα Μετάφρασης του FreeBSD

Aristotelis Stamatopoulos aristotelis.stamatopoulos at gmail.com
Fri May 16 13:22:52 EEST 2008


Αγαπητέ Μανόλη,
Αυτο πραγματικά θα πεί άμεση απάντηση. Στο θέμα μας τώρα, αποφάσισα να
μεταφράσω το κεφάλαιο 11("Ρύθμιση και Βελτιστοποίηση") του μέρους
III("Διαχείριση Συστήματος"). Είναι εντάξει η επιλογή μου αυτή ή μήπως
κάποιος το μεταφράζει ήδη; Αν τελικά όντως μεταφράσω το κεφάλαιο αυτό,
το αρχείο που θα πρέπει να επεξεργαστώ είναι το
doc-sonicy/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/config/chapter.sgml, είναι
πραγματικά αυτό ή κάνω κάποιο λάθος; Συγχωρεσέ με αν είναι ανόητη
απορία, απλά για να είμαι σίγουρος ότι δεν μεταφράζω λάθος αρχείο.
Φιλικά, Αριστοτέλης Σταματόπουλος

2008/5/16 Manolis Kiagias <sonicy at otenet.gr>:
> Aristotelis Stamatopoulos wrote:
>>
>> Ονομάζομαι Αριστοτέλης Σταματόπουλος και θα με ενδιέφερε να συμμετάσχω
>> στην ομάδα σας, η οποία εργάζεται πάνω στην μετάφραση των τεκμηριώσεων
>> του FreeBSD Project. Είμαι αρκετά χρόνια χρήστης των BSD συστημάτων,
>> μεταξύ τους και το FreeBSD και πραγματικά θα ήθελα να βοηθήσω στην
>> ανάπτυξη του. Εκτιμώ ότι η εμπειρία μου θα είναι τουλάχιστον αρκετή
>> ώστε να μπορέσω να συνεισφέρω και εγώ στην προσπάθειας σας. Συνεπώς θα
>> ήθελα να με καθοδηγήσετε για το τι πρέπει να κάνω έπειτα. Τέλος,
>> οφείλω να αναφέρω ότι δεν έχω μεγάλη εμπειρία με την SGML, ωστόσο
>> διαβάζοντας τον οδηγό "FreeBSD Documentation Project Primer" μου
>> φάνηκε αρκετά βατή και εύκολη, πόσο μάλλον όταν θα πρέπει να μεταφράζω
>> μόνο ήδη υπάρχουσες τεκμηριώσεις.
>> Φιλικά, Αριστοτέλης Σταματόπουλος
>> _______________________________________________
>> Freebsd-doc-el mailing list
>> Freebsd-doc-el at lists.hellug.gr
>> http://lists.hellug.gr/mailman/listinfo/freebsd-doc-el
>>
>
> Αριστοτέλη σε ευχαριστούμε για την πρόθεση σου να βοηθήσεις!
>
> Πράγματι, χρειαζόμαστε περισσότερο κόσμο, καθώς η τεκμηρίωση του FreeBSD
> είναι εξαιρετική, αλλά και εξαιρετικά μεγάλη. Η ομάδα έχει ήδη μεταφράσει το
> μεγαλύτερο μέρος του volume I του Handbook, και έχουμε ξεκινήσει το Volume
> II καθώς και το FAQ. Στα σχέδια μας είναι επίσης και το web site (και φυσικά
> υπάρχει και άλλη τεκμηρίωση όπως άρθρα κλπ).
>
> Μπορείς να δεις την δουλειά που έχουμε κάνει μέχρι στιγμής στο site:
>
> http://www.freebsdgr.org
>
> Μπορείς να δεις τις μέχρι στιγμής μεταφράσεις εδώ:
>
> http://www.freebsdgr.org/handbook
>
> http://www.freebsdgr.org/faq
>
> Διατηρούμε κάποια repositories με τα source αρχεία:
>
> http://hg.hellug.gr
> http://mercurial.freebsdgr.org
>
> Ωστόσο δεν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιείς mercurial για να βοηθήσεις.
> Μπορείς επίσης να κατεβάσεις ένα tarball με το SGML source από εδώ:
>
> http://www.freebsdgr.org/freebsd.php (απευθείας link:
> http://store.itsyourftp.com/~sonic2000gr/freebsd/doc-sonicy.tar.gz )
>
> Έχοντας διαβάσει το primer, δεν θα δυσκολευτείς να προσαρμοστείς. Η γνώση
> της SGML έρχεται από μόνη της διαβάζοντας τον υπάρχοντα κώδικα (εξάλλου,
> είναι αρκετά εύκολη). Γενικά χρειάζονται πολύ λίγες αλλαγές στην ίδια την
> SGML, το βασικό είναι η μετάφραση του αγγλικού κειμένου.
>
> Για να ξεκινήσεις μπορείς να επιλέξεις ότι κομμάτι θέλεις από τα αμετάφραστα
> και να μας ειδοποιήσεις στη λίστα. Ακόμα αν θες μπορείς να κοιτάξεις τα
> κομμάτια που έχουν ήδη μεταφραστεί και να προτείνεις διορθώσεις και
> βελτιώσεις.
>
> Σε ευχαριστούμε ξανά, και περιμένουμε νέα σου.
>
>


More information about the Freebsd-doc-el mailing list