text file encoding =?iso-8859-7?Q?(=EF=F6=F4=FC=F0=E9=EA?=)
rouvas at mm.di.uoa.gr
rouvas at mm.di.uoa.gr
Fri Nov 11 10:15:16 EET 2011
Christos Ricudis wrote:
> On 11/11/2011 09:29 AM, Γιώργος Πάλλας wrote:
>
>> Καλημέρα!
>>
>> Ερώτηση: Ποιο είναι το πρέπον encoding για ανταλλαγή text αρχείων με
>> ελληνικά;
Δεν θα σε βόλευε σε .ODT format; Έτσι θα μαθαίναν και το LibreOffice.
Αν *πρέπει* να είναι σε text, θα μπορούσες να το κάνεις wrap σε HTML
βάζοντας έναν
<html>
<head>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-7">
</head>
<body><pre>
....your text...
</pre>
</html>
μ'ένα σκριπτάκι το κάνεις εύκολα.
Άλλη λύση, είναι να δοκιμάσεις το NotePad++. Μιας και είναι OSS, μπορεί να
είναι και πιο έξυπνο από τα άλλα.
-Στάθης
>> Έχω βρεί το μπελά μου σε ένα μάθημα που κάνω όπου εγώ τους δίνω text
>> αρχεία σε UTF-8 encoding όπως είναι το default στο linux, αυτοί δεν
>> μπορούν να το διαβάσουν με τα wordpad τους και τα notepad τους και τα
>> διάφορα MS Win flavours τους, ενώ αυτά που μου δίνουν αυτοί είναι
>> συνήθως σε ISO-8859-7 και στην καλύτερη σε UTF-16 που από ό,τι
>> καταλαβαίνω είναι αυτό που σώζουν τα windows όταν επιλέξεις 'Unicode'.
>>
>> Καταλαβαίνω την υποκειμενικότητα και την αοριστία της ερώτησης περί
>> πρέποντος encoding, αλλά για πείτε καμιά σκέψη...
>>
>> Γ.
>>
>>
>>
>>
>
>
> Τα παγκοσμκωδ κειμεναρχεια σε πολλα προγραμματα των windows (του nodepad
> συμπεριλαμβανομενου) θελουν ενα χαζοmarker στην αρχη που τους δειχνει
> την ινδιανοτητα της κωδικοποιησης :
>
> http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_order_mark
>
> Αμα δεν το βρουν, υποθετουν κακιστα οτι δεν ειναι γιουτιεφ.
>
>
> --
> linux-greek-users mailing list -- http://lists.hellug.gr
More information about the Linux-greek-users
mailing list