Odigos ruthmishs ellhnikwn sto FreeBSD

Giorgos Keramidas keramida at ceid.upatras.gr
Tue Apr 10 13:40:19 EEST 2007


On 2007-04-09 20:29, V13 <v13 at priest.com> wrote:
>On Monday 09 April 2007 18:59, Nick Kokkalis wrote:
>> Sto http://www.debian.gr/?q=node/632 vrisketai o odigos pou egrapsa gia
>> thn ruthmish twn ellhnikwn sto FreeBSD. An e3eresete to shmeio poy
>> anaferetai gia font kai keymap sthn console tou FreeBSD ta alla isxuoun
>> kai se GNU/Linux kai se ola ta open source unix-like OSs. Vevaia sthn
>> sugrafh toy me vohthhse o G. Keramidas ton opoio kai euxaristw therma.
>
> Dyo enstaseis kai mia paratirisi:
>
> a) To locale den exeis kanena logo na to exeis el_GR.ISO9959-7. Einai
> protimotero to el_GR.UTF-8 h to en_US.UTF-8.

Με μια μικρή λεπτομέρεια: Στην κονσόλα, τουλάχιστον, έχεις και παραέχεις
λόγο.  Δεν υποστηρίζεται UTF-8 I/O από τον console driver (syscons) του
FreeBSD.

> c) Isos na yparxei to /etc/environment.

Στο FreeBSD δεν υπάρχει 'environment' file στο /etc.  Το environment κάθε
user/group ορίζεται από το 'login class' στο οποίο ανήκει κάποιος χρήστης
(αυτό ορίζεται στο /etc/master.passwd) και από το αντίστοιχο login class, ή
το `default' class, στο `/etc/login.conf'.

> An yparxei, tote einai kalo na baleis ekei mesa kati san
> LANG="en_US.UTF-8", oste na ksekinas apo sosth basi (diabazetai UTF-8)
> kai sth synexeia na kaneis oti theleis ana xristi.

Και πάλι, προσοχή με τέτοιες αλλαγές, γιατί ισχύουν και για τα login shells
που ανοίγουν στην κονσόλα...

> Telos, an den exeis kapoio aytomatipoihmeno tropo gia elegxo ton locales,
> isos xreiastei na ftiakseis me to xeri ayto poy theleis.  P.x. gia to
> el_GR.iso88597 prepei na doseis:
>
> # localedef -i el_GR -f iso-8859-7 el_GR.iso-8859-7
>
> (ayto ftiaxnei ena locale to opoio onomazetai el_GR.iso88597 (ta - den paizoyn
> rolo) kai to opoio einai ellhniko (el_GR) me iso8859-7 encoding). Omoios gia
> UTF-8 klp klp... Se debian apla dineis:
>
> # dpkg-reconfigure locales

Αυτό είναι εντελώς Debian-specific.  Στο FreeBSD δε χρειάζεται να τρέξεις
με το χέρι 'localedef'.  Αν όντως υπάρχει σοβαρός λόγος να γίνει αλλαγή στα
locales, το full source από όλα τα locale definitions files υπάρχει στο
/usr/src ως μέρος από το source tree, στους καταλόγους:

  keramida at kobe:/usr/src/share$ ls -ld *def
  drwxrwxr-x  2 build  build  - 1536 Nov 27 20:16 colldef
  drwxrwxr-x  2 build  build  - 2560 Nov 27 20:17 monetdef
  drwxrwxr-x  2 build  build  - 2048 Nov 27 20:17 msgdef
  drwxrwxr-x  2 build  build  - 1536 Nov 27 20:17 numericdef
  drwxrwxr-x  2 build  build  - 2560 Nov 27 20:17 timedef
  keramida at kobe:/usr/src/share$

Αν κάποιος βρει όντως αλλαγές που χρειάζονται στα αρχεία:

  /usr/src/share/colldef/el_GR.ISO8859-7.src
  /usr/src/share/monetdef/el_GR.ISO8859-7.src
  /usr/src/share/msgdef/el_GR.ISO8859-7.src
  /usr/src/share/msgdef/el_GR.UTF-8.src
  /usr/src/share/numericdef/el_GR.ISO8859-7.src
  /usr/src/share/timedef/el_GR.ISO8859-7.src
  /usr/src/share/timedef/el_GR.UTF-8.src

ας με ρωτήσει, για να του πω τον τρόπο για να ενσωματωθούν όποιες αλλαγές
στο επίσημο source tree του FreeBSD, για να μη χρειάζεται να κάνει κάθε
χρήστης τα ίδια 'hacks' ξανά και ξανά.




More information about the Linux-greek-users mailing list