Almost SOLVED: upgrade σε ubuntu 5.10 = προβλήματα με τα ελληνικά

Πιστιόλης Κωνσταντίνος pistiolis at ts.sch.gr
Tue Feb 21 00:19:29 EET 2006


Την Mon, 20 Feb 2006 23:45:19 +0200,ο(η) Αλέξανδρος Διαμαντίδης  
<adia at hellug.gr> έγραψε/wrote:

> * Nick Demou [2006-02-20 21:19]:
>> Την 20/2/2006, Dimitris Kalamaras <dimitris.kalamaras at compupress.gr>  
>> έγραψε:
>> > Γιατί μου φαίνεται λίγο περίεργο να
>> > αλλάξω το  el_GR.UTF-8 σε en_US.UTF-8...
>>
>> κι εγώ το διάβασα και δεν το πίστεψα με την πρώτη
>
> Ο λόγος που δουλεύει είναι ότι, όπως λέει στην αρχή του compose.dir:
>
> #       The first word is the compose table file name and
> #       the second word is full locale name.
>
> Οπότε αυτό που λέει η λάθος γραμμή είνσι: για το locale el_GR.UTF-8, να
> χρησιμοποιείται το αρχείο el_GR.UTF-8/Compose, το οποίο όπως κατάλαβα
> στη συγκεκριμένη διανομή λείπει. Όμως, το αρχείο en_US.UTF-8/Compose
> περιέχει τα *και* τα ελληνικά compose sequences, οπότε μπορεί να
> δουλέψει και αυτό. Άλλωστε, αν δείτε στο compose.dir, για όλα σχεδόν τα
> locale με UTF-8, το en_US.UTF-8/Compose χρησιμοποιείται - μόνο στο
> ελληνικό locale είχαμε φτιάξει δικό μας Compose. Η φιλοσοφία όμως του
> Unicode είναι να μπορείς να γράψεις όλες τις γραφές, ανεξαρτήτως locale,
> και γι' αυτό προφανώς διώξανε το el_GR.UTF-8/Compose και προσθέσαν στο
> en_US.UTF-8/Compose ό,τι έλειπε, εκτός από κάποιες ακολουθίες που είτε
> δεν είναι τυπικά σωστές - συγκεκριμένα, αυτές που περιέχουν την ψιλή και
> δασεία στις οποίες χρησιμοποίησα αυθαίρετα κάποια keysyms για άσχετο
> σκοπό) και κάποιες άλλες που μπορεί να συγκρούονται με ακολουθίες για
> πληκτρολόγια άλλων γραφών. Φαίνεται όμως ότι με αυτές τις αλλαγές έγιναν
> και κάποια λαθάκια...
1. Οπότε ευκαιρία να το διορθώσουμε κι αυτό, αλλά θα πρέπει να μας  
προσθέσουν
dead_psili, dead_dasia πρώτα.Tα νεκρά σύμβολα δηλώνονται στο
/usr/X11R6/include/X11/keysymdef.h και είναι δυστυχώς εκτός  
xkeyboard-config,
οπότε είναι μάλλον απίθανο η αναβάθμιση και στα δύο να γίνει ταυτόχρονα.
(απλά δεν θα δουλεύουν τα πολυτονικά εν τω μεταξύ)


2. αυτό σημαίνει ότι πάντα θα έχουμε προβλήματα με τους "παράξενους"  
συνδυασμούς
τόνου και χαρακτήρα μή φωνήεντος. πχ. τόνος+. -> "άνω τελεία"
Δυστυχώς (ή ευτυχώς), τα πράγματα κατευθύνονται προς ένα εννιαίο compose
ώστε να λειτουργούν τα πληκτρολόγια με οποιοδήποτε locale.


Ίσως πρέπει να επιμένουμε τώρα στην προσθήκη των σωστών νεκρών πλήκτρων
στα X, ώστε να μη βρεθούμε προ εκπλήξεων αργότερα. Κάποιοι στο εξωτερικό
πρότειναν να χρησιμοποιούνται για ψιλή και δασεία combining unicode  
χαρακτήρες,
όπως ειπώθηκε σε προηγούμενο post. Καλό θα ήταν να μη γίνει αυτό μια
de-facto πραγματικότητα.

Φιλικά,
Κώστας





More information about the Linux-greek-users mailing list