Re: Συμφωνία Novell-Microsoft [was: Koyponia Suse apo th microsoft?]
Nick Demou
ndemou at gmail.com
Thu Dec 7 22:25:10 EET 2006
Την 7/12/2006, Jimmy Angelakos <vyruss at hellug.gr> έγραψε:
> Nick Demou wrote:
> >>> ``Ρηχότητα'', παρεπιπτόντως.
> >> "Παρεμπιπτόντως", παρεμπιπτόντως.
> >>
> > με κοντά 40% χρήση[1] του "λανθασμένου" τύπου δεν είμαι σίγουρος αν
> > πράγματι το παρεΠιπτόντως στη θέση του παρεΜΠιπτόντως μπορεί να
> > θεωρείτε περισότερο λάνθασμένο από ότι το αβγό στη θέση του αυγό (...ή
> > μήπως το αντίθετο??? hint: μην βιαστείτε να απαντήσετε)
>
> Μην ακούω ασυναρτησίες, δεν είναι "τύπος", είναι λάθος, και δεν είναι
> θέμα δημοτικής ορθογραφίας όπως το "τραίνο/τρένο". "Εμπίπτω" υπάρχει,
> "επίπτω" δεν υπάρχει.
>
> Η γραμματική δεν είναι θέμα στατιστικής όπως λες. Επειδή όλοι στα
> κανάλια λένε "ο πάτερ" δε σημαίνει πως το σωστό δεν είναι "ο πατήρ".
>
>
η άποψη σου για την γλώσσα έχει νόημα μόνο αν σταματήσεις το χρόνο.
Ναι έχεις ένα μικρό δίκαιο όταν λες πως η γραμματική δεν είναι
στατιστική και πως το ότι όλοι λένε κάτι "λάθος" δεν το κάνει σωστό
αλλά αν όλοι λένε κάτι λάθος για 30 χρόνια τότε αλλάζουν τα πράγματα.
Αλλά επειδή εγώ λέω ασυναρτισίες ας δούμε πως αντιμετοπίζουν οι
φιλόλογοι ένα σχετικό θέμα. Τα συμπεράσματα για το αν το σωστό είναι
απόλυτο ή σχετικό, αναλοίωτο στο χρόνο ή μεταβλητό και αν εντέλη η
γλώσσα προσαρμόζετε στους κανόνες της γραμματικής ή οι κανόνες της
γραμματικής στη γλώσσα δικά σας (την άποψη μου την έχω ήδη γράψει):
Ουρανία Κατσαμάκα - Φιλόλογος:
<<<
Το λεξικό του Μπαμπινιώτη _θεωρεί_ σωστές τις λέξεις αφτί και αβγό και
εξηγεί την _προτίμηση_ αυτή ανατρέχοντας στη γλωσσολογία και στην
_εξέλιξη_ των λέξεων αυτών (από τις αρχικές λέξεις το ους και το ωόν
της αρχαίας ελληνικής). Από την άλλη, το λεξικό του Τριανταφυλλίδη
δέχεται την ίδια προέλευση για τις δύο αυτές λέξεις, _αλλά_ _θεωρεί_
ότι η εξέλιξή τους και οι τροποποιήσεις που υπέστησαν θα _μπορούσαν_
να δώσουν τους τύπους αυτί και αυγό, οι οποίοι και θεωρήθηκαν σωστοί
για αρκετό διάστημα (η ορθογραφία τους _αμφισβητήθηκε_ σχετικά
πρόσφατα).
Συμπέρασμα: Δεδομένου ότι τη γλώσσα τη διαμορφώνουν η χρήση και τα
σωστά βοηθήματα, και αφού δύο έγκριτα λεξικά της νέας ελληνικής
_διαφωνούν_ ως προς την ορθογραφία των λέξεων αυτί ή αφτί και αυγό ή
αβγό, δε θα απέρριπτα καμιά ως λανθασμένη. Ίσως σε πενήντα χρόνια από
τώρα τα λεξικά και η γλωσσολογία να έχουν ξεκαθαρίσει και αυτό το
θέμα.
>>>
www.asprilexi.com
<<<
Στην ιστορική διαδρομή τους, οι γλώσσες, ως ζωντανοί οργανισμοί,
εξελίσσονται. Η διαδρομή των λέξεων - που συνεπάγεται αργές μεταβολές
(σε κάθε επίπεδο) και συνδέεται με ποικίλους παράγοντες – αποκαλύπτει
τη μυστική «σοφία» της γλώσσας και γι' αυτό είναι υπόθεση σαγηνευτική,
γοητεύει και συχνά εκπλήσσει.
>>>
<<<
Εξαιρούνται – και παροξύνονται – τα κακόσημα κακούργος, πανούργος &
ραδιούργος (για το τελευταίο, μάλιστα, παλαιότερα έχει προταθεί, ως
ορθότερος, ο τονισμός στη λήγουσα).
>>>
<<<
Κάθε γλωσσική κοινότητα (δηλ. κάθε ευρύτερη ομάδα ανθρώπων που μιλούν
την ίδια γλώσσα) χαρακτηρίζεται από πολυμορφία γλωσσικής συμπεριφοράς.
Αυτό σημαίνει ότι σε μια γλωσσική κοινότητα, διαφορετικές ομάδες
ομιλητών χρησιμοποιούν διαφορετικές γλωσσικές ποικιλίες
>>>
<<<
Αυγό ή αβγό; Με το πέρασμα των χρόνων η ορθογραφία των λέξεων συχνά
αλλάζει. Μάθετε για κάποιες από αυτές τις αλλαγές και προσαρμοστείτε
στη νέα ορθογραφία.
>>>
More information about the Linux-greek-users
mailing list