[Ελαφρώς OT] Ξενικές λέξεις και γένη (was: Re: gnome nautilus περιεργα )

Giorgos Keramidas keramida at ceid.upatras.gr
Fri Sep 30 06:23:39 EEST 2005


On 2005-09-30 03:11, Michael Iatrou <iatrou at serverhive.com> wrote:
> When the date was Friday 30 September 2005 01:04, Giorgos Keramidas wrote:
>>On 2005-09-30 00:54, Φρίξος Κοψαχείλης <tachyon at vivodinet.gr> wrote:
>>>O/H Giorgos Keramidas έγραψε:
>>>> Παρεπιπτόντως, πρώτη φορά βλέπω το 'interface' να θηλυκοποιείται.
>>>> Ενδιαφέρον...
>>>
>>> Ίσως να φταίει το γεγονός πως ο επίσημος(?) ελληνικός όρος είναι
>>> θηλυκού γένους: διεπαφή.
>>
>> Γι αυτό δεν λέω σαν καλός "μπάσταρδος της γραμματικής" ότι είναι
>> λάθος.
>>
>> Από την άλλη, όπως είπα και σε ένα φίλο ο οποίος είπε ακριβώς
>> το ίδιο πράγμα, δε λέμε «ο asanser» όταν γράφουμε με ξενικούς
>> χαρακτήρες τη λέξη.
>
> Χμ, τελικά ποιό από τα δύο είναι το σωστό; Ή έστω το πιο σωστό;
>
> Μου φαίνεται, χωρίς να θυμάμαι ακριβώς τον κανόνα, ότι οι ξένες
> λέξεις πρέπει να μεταφέρονται πάντα σε ουδέτερο γένος.

Ετσι νομίζω κι εγώ.  Χωρίς να το έχω ψάξει κιόλας όμως.  Μόλις βρεθώ
πάλι κοντά σε κάποια Γραμματική θα σου πω σίγουρα :p




More information about the Linux-greek-users mailing list