Ελληνικό hyphenation στο Openoffice

Dimitris Korbetis korb at uth.gr
Fri Oct 14 19:47:46 EEST 2005


Να προσθέσω λίγη επιπλέον πληροφόρηση σχετικά με το θέμα του συλλαβισμού στο 
openoffice. Aπ ότι μου είπε ο Μιχάλης, η Interzone εχει στείλει το αρχείο 3 
φορές και υπάρχει εδώ και καιρό στο site του openofice αλλά και σε άλλα mirrors 
http://ftp.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/contrib/dictionaries/

Παρόλα αυτά αφ ενός δεν συμπεριλαμβάνεται στι λίστα 
http://lingucomponent.openoffice.org/hyph_dic.html ενώ το Script DicOOo δεν το 
συμπεριλαμβάνει στη λίστα των γλωσσών που κατεβάζει απο το internet για άγνωστο 
προς το παρόν λόγο.

Δημήτρης

Dimitris Korbetis wrote:
> 
> Dimitris Glezos wrote:
> [...]
>> Όπως είπε και ο Κυρίτσης, και υπάρχει, και υποστηρίζεται το ελληνικό
>> hyphenation. Η ερώτηση ήταν γιατί δεν είναι μέρος του ίδιου OOo όπως
>> πολλές άλλες γλώσσες:
>>
>>     http://lingucomponent.openoffice.org/hyph_dic.html
>>
>> Μια και περίμενα μια απάντηση από τα παιδιά που ασχολούνται με το OOo,
>> κάνω CC και τον Δημήτρη Κορμπέτη μήπως και ξέρει περισσότερα για το θέμα.
>>
>> Δ.
>>
> 
> Ναι, υπάρχει συλλαβισμός για το ΟΟο και μάλιστα δύο διαφορετικοί. Το ένα αρχείο
> το δημιούργησε η Interzone και βρίσκεται στο
> http://ispell.math.upatras.gr/files/ooffice/hyph_el.zip
> ενώ το άλλο το δημιούργησε ο Δημήτριος Φιλίππου, μού το έστειλε με email και το
> ανέβασα στο http://www.ellak.gr/pub/oo_hyphenation/hyph_el_GR.zip.
> 
> Ο Ελληνικός συλλαβισμός (όπως και ο speller) είναι ενσωματωμένος στα ελληνικά
> builds.
> 
> Ο λόγος που δεν βρίσκονται σην επίσημη σελίδα (και επομένως δεν μπορεί να τα
> κατεβάσει κανείς αυτόματα από το OOo) είναι γιατί δεν έστειλε κανείς κάτι στο
> ΟΟο. Γι αυτό μπορεί να ξέρει περισσότερα ο Steve Stavropoulos απο το
> http://ispell.math.upatras.gr/ ο οποίος συντηρεί το το speller και τον στέλνει
> στο ΟΟο.
> 
> Και μια που έγινε κουβέντα, καλό θα ήταν να γίνει τώρα κάτι, πρίν ξανα-ξεχαστεί.
> Αν θέλουμε να στείλουμε κάτι στο openoffice, θα πρέπει να στείλουμε ένα αρχείο.
> θα πρέπει λοιπόν κάποιος να κοιτάξει τα 2 αρχεία, να βρει ποιοι κανόνες είναι
> κοινοί, ποιοι διαφορετικοί και τελικά να καταλήξει σε ένα τελικό αρχείο. Όχι πως
> είναι πολλή δουλειά αλλά είναι κάτι που πρέπει να γίνει. Εναλλακτικά θα
> μπορούσαμε να στείλουμε ένα αρχείο - ποιό όμως?. Υπάρχει κανένας που θέλει να
> ασχοληθεί με αυτό  ?
> 
> Δημήτρης
> 
> 
> 
> 




More information about the Linux-greek-users mailing list