Ελληνοποίηση του KDE
Φρίξος Κοψαχείλης
tachyon at vivodinet.gr
Mon Mar 21 11:50:42 EET 2005
O/H Christos Ricudis έγραψε:
> fs wrote:
>
>> Δε πρέπει οι ITίτζίδες μια εποχή να κάνουν μια επίσημη λίστα μεταφράσεως
>> όρων όπου θα μπορούν να συμβουλεύονται οι μεταφραστές, ή το έχουν κάνει
>> ήδη; Είναι όντως για την πλάκα ένα μεγάλο ποσοστό μεταφράσεων και κάτι
>> τέτοιο πιστεύω θα έλυνε το πρόβλημα και αν όχι, τουλάχιστον θα το
>> περιόριζε και θα το καθιστούσε εύκολα ελεγχόμενο.
>>
>>
> Yparxoun kammia 10aria "epishma" leksika orologias ypologistwn.
>
> To problhma einai oti o xwros ekselissetai taxytata, kai einai dyskolo
> na eisai enhmerwmenos gia OLA. Epishs, oi kaloi
> leksikografoi/metafrastes spanizoun - kai kapoios prepei na tous
> plhrwsei - pragma poy kanei aplws ta pragmata xeirotera.
>
> Gia na balw to li8araki mou s'ayth th gigantiaia prospa8eia, proteinw ws
> metafrash ths lekshs "blog" thn ellhnikh "istotefteri".
>
Σε πρόλαβαν άλλοι με σαφώς καλύτερο αισθητικό αποτέλεσμα: Ιστολόγιο
;)
--
Frixos "I/We/Gaia" Kopsachilis
More information about the Linux-greek-users
mailing list