licences (Was: Greek (graphis) Fonts and Patents + UTF8 Greek Fonts )
Σταμάτης Κεκές
skekes at pylones.gr
Mon Jan 20 11:54:02 EET 2003
Εγραψε πάλι το μώβ ζωάκι.
Λέτε να δείξει πιο δυναμικά την παρουσία του το 2003 ?
Christos Ricudis wrote:
>On Mon, 20 Jan 2003 09:04:13 +0200
>Apollon Koutlides <apollon at vizzavi.gr> wrote:
>
>Agaphte K. Koutlidh,
>
>>Ο Μιχάλης είναι μάλλον λίγο μπερδεμένος, και από την άλλη το θέμα της
>>διαφοροποίησης μεταξύ Open Source και GPL'ed λογισμικού έχει γίνει
>>πλέον λάστιχο... το πόσες αρλούμπες έχουν ακουστεί εκατέρωθεν είναι
>>απίστευτο, αν και ιστορικά συνεπές ;->
>>
>
>Briskomaste sth dysaresth 8esh na sas anakoinwsoume oti h
>ypoblh8eisa ergasia sas pros dhmosieysh sto IEEE Letters on Greek
>Linux Users Society And Loipes Arloumbes aporrif8hke, dioti :
>
>1) To 100% twn references sas einai se non-peer-reviewed journals.
>2) H symfwnia twn apopsewn sas me tis apopseis tou editorial board
>den einai eparkws tekmhriwmenh
>3) To 8ema exei ksanasyzhth8ei prin apo 12.38 millidecaces akribws
>
>Elpizoume se metagenesterh epikoinwnia.
>
>IEEE LGLUSALA Editorial Board,
>
>Christos Ricudis
>Thanos Kyritsis
>Joseph Goebels
>
>
>
>
>>Εν συντομία: είναι πλέον κοινώς αποδεκτό ότι η GPL είναι Open Source
>>άδεια, εφ' όσον ΕΠΙΒΑΛΛΕΙ την διάθεση του πηγαίου κώδικα σε κάθε
>>περίπτωση διάθεσης κάποιου GPL'ed λογισμικού ή/και οποιουδήποτε
>>εκδόχου του.
>>
>>Ακόμα και ο R.M.Stallman, ωσότο, παρότι κοντεύει να καταντήσει
>>γραφικός σαν κάποιους δεινοσαυροειδής die-hard κομμουνιστές [1],
>>κάποια στιγμή αναγνώρισε την ανάγκη "προσεταιρισμού" κάποιου μεριδίου
>>της αγοράς του "ιδιόκτητου" (proprietary) λογισμικού, και από εκεί
>>προέκυψε και η LGPL (Lesser και όχι πλέον Library GPL) [2], η οποία
>>είναι σχετικά χαλαρότερη και επιτρέπει την σύνδεση "ιδιόκτητου"
>>λογισμικού με LGPL'ed βιβλιοθήκες ή λογισμικό γενικότερα. Παρ' όλα
>>αυτά, επιμένει στον διαχωρισμό του "Free Software" [3] από το
>>"non-Free Software" και κανείς δεν μπορεί να πει ότι δεν έχει τα δίκια
>>του.
>>
>>Το ζήτημα της ποιότητας κατά την προσωπική μου άποψη είναι απλά
>>ανύπαρκτο, ωστόσο έχει συζητηθεί εκτενώς στο παρελθόν με αφορμή το
>>κλασσικό πλέον και much-flamed-around κείμενο του E.S.Raymond "The
>>Cathedral and the Bazaar" [4] το οποίο έγινε αφορμή για ένα μεγάλο
>>κίνημα στο χώρο του software από τη μία, και για ένα χάος αντιδικιών
>>μεταξύ των "οπενάδων", "φρητζίδων" και "προπραιτεράδων" από την άλλη.
>>Τα γεγονότα προς το παρόν δίνουν το δίκιο στις "περιστάσεις" που
>>αποδείχτηκαν ανώτερες όλων των εμπλεκομένων, και αρκετά απρόοπτες ώστε
>>
>>να κάνουν εμένα να αισιοδοξώ :-)
>>
>> >zakinthinos:
>> >
>> >ean thes mou ta ksekatharizeis ligo...
>> >
>> >to olo panigiri ginetai giati i BSD licence se afinei na pairneis
>> >kodika copy&paste aplos ean sto proion sou deixneis ena copyright
>> >notice
>> >
>> >eno me GPL prepei na kaneis release free tis allages pou ekanes sto
>> >original.
>> >
>>
>>Η (μικρότερη ή μεγαλύτερη) συνεισφορά του καθενός μας στην Open Source
>>
>>κοινότητα (ναι, εννοώ ΚΑΙ τον κόσμο του R.M.S.) δωρίζεται (γιατί περί
>>αυτού πρόκειται) υπό τον όρο ότι η αυριανή βελτίωση του Κεραμίδα στον
>>ανάπηρό μου κώδικα θα ξαναγυρίσει στα χέρια μου, και ΑΥΤΟ ΑΚΡΙΒΩΣ
>>προσπαθεί να διασφαλίσει η GPL. Εμένα μου φαίνεται απόλυτα λογικό.
>>Εσένα θα σου άρεσε να γυρίσεις μια μέρα στο σπίτι σου και να
>>διαπιστώσεις ότι στο ανακαινίσανε και αλλάξανε την κλειδαριά; (OK, η
>>παρομοίωση είναι παρατραβηγμένη αλλά ελπίζω ότι με κατάλαβες!) Κάπου
>>εκεί εντοπίζονται και τα δίκια του RMS όταν επιμένει να μιλάει για
>>"Free Software"...
>>
>> >
>> >mono tis allages i oli tin douleia ;
>> >
>>
>><snip context=GPL v2.0>
>>The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work
>>based on the Program" means either the Program or any derivative work
>>under copyright law: that is to say, a work containing the Program or
>>a portion of it, either verbatim or with modifications and/or
>>translated into another language.
>><μετάφραση αυτουργός=GnuLxUsr>
>>Το "Πρόγραμμα" στο εξής αποτελεί αναφορά σε οποιοδήποτε λογισμικό ή
>>εργασία, και η "εργασία βασισμένη στο Πρόγραμμα" σημαίνει είτε το
>>Πρόγραμμα ή οποιοδήποτε παράγωγο έργο σύμφωνα με την νομοθεσία περί
>>Πνευματικής Ιδιοκτησίας: ήτοι, κάποιο έργο που περιέχει το Πρόγραμμα ή
>>
>>τμήμα του, είτε αυτούσιο ή με αλλαγές και/ή μετάφραση σε άλλη γλώσσα.
>></μετάφραση>
>></snip>
>>[5]
>>
>>...προφανώς δηλαδή δεν αφορά ΜΟΝΟ τις τροποποιήσεις. Εάν η M$
>>αποφασίσει να ενσωματώσει στα Windows 3000 την gcc, οφείλει να
>>διαθέσει τα Windows 3000 υπό την GPL. Δεν είναι λοιπόν να απορείς που
>>έχει ξεκινήσει όλος αυτός ο πόλεμος :-) η M$ αισθάνεται να απειλείται
>>κάποιο μερίδιο της αγοράς, και ΑΥΤΟΝ τον ανταγωνιστή δεν μπορεί ούτε
>>να τον πνίξει, ούτε να τον αγοράσει... αδιέξοδο!!! Poor poor Bill [(c)
>>Shine]
>>
>> >autoi pou den tous aresei to GPL lene
>> >oti einai "too restictive" kai empodizei tous
>> >programmatistes kai tis etaireies na paragoun
>> >me skopo to kerdos
>> >
>>Διάβαζε: εμποδίζει τις εταιρίες να "δανειστούν" (sic) τον κώδικα και
>>να τον ενσωματώσουν σε προγράμματα στων οποίων τον κώδικα δεν έχεις
>>πρόσβαση, και το reverse engineering τους είναι παράνομο.
>>
>> >autoi to theoroun "xeirotero" apo to
>> >open-source ; opou "open source" = bsd licence
>> >
>>
>>Βλέπε ανωτέρω. Open Source != BSD License. Ο όρος Open Source
>>περιλαμβάνει ΚΑΙ την BSD License, αλλά δεν αρκεί για να διασφαλίσει το
>>
>>δικαίωμά σου να επιστρέψεις στο σπίτι σου όπως είπα νωρίτερα! (το
>>TCP/IP stack των win95/98 και ίσως και μεταγενέστερων εκδόσεων είναι
>>χαρακτηριστικό παράδειγμα - είναι ΚΑΚΗ αντιγραφή από το BSD)
>>
>> >eno oi ideologoi lene oti auto einai
>> >backdoor gia na xathi i aisthisi ideologias
>> >kai koinothtas, kathos kai oti oi non-GPL open-source
>> >programmatistes pianontai koroida pou tous klevoun tin douleia ;
>> >
>>
>>Αυτό το επιχείρημα δεν το έχω ακούσει και χαίρομαι γι' αυτό. Η
>>κοινότητα δεν στηρίζεται σε καμμία άδεια, σε καμμία ιδεολογία, σε
>>κανένα μανιφέστο. Διαθέτει αρκετή "βιοποικιλότητα" ώστε να είναι
>>εξελίξιμη και προσαρμοστική, και αρκετή λογική και φαιά ουσία για να
>>αυτοπροστατεύεται. Δεν υπάρχουν κορόιδα σε αυτήν - η υπόθεση του XviD
>>[6] μας είπε κάτι για αυτό, ακόμα κι αν δεν έχει καταλήξει σε οριστικό
>>
>>αποτέλεσμα.
>>
>> >giorgos tsimaras
>> >
>>
>>Απόλλων Κουτλίδης aka GnuLxUsr
>>
>>Υ.Γ.: Γιατί έχω την αίσθηση ότι έπεσα σε beartrap άραγε;
>>Τ.Γ.2: The author of this non-analysis makes no claims on correctness,
>>
>>completeness or even accuracy and makes no claims of fitness for any
>>particular purpose.
>>
>>[1] Σε καμμία περίπτωση δεν έχω την πρόθεση να υποβαθμίσω το έργο ή το
>>
>>όραμα του R.M.S. - κάθε άλλο μάλιστα. Διατηρώ όμως το δικαίωμα να
>>διαφωνώ με ορισμένες πλευρές της... χμ... πολιτικής του
>>
>>[2] http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html
>>
>>[3] http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html
>>
>>[4] http://howto.hellug.gr/howto/pub/html/cathedral-bazaar.html
>>(ελληνικά) ή
>>http://www.tuxedo.org/~esr/writings/cathedral-bazaar/cathedral-bazaar/
>>
>>(αγγλικά)
>>
>>[5] http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
>>
>>[6]
>> http://www.xvid.org/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=16
>>
>>--
>>linux-greek-users mailing list -- http://lists.hellug.gr
>>
>
>
More information about the Linux-greek-users
mailing list