Giati grafete greeklish
Stelios Bounanos
sb at dial.pipex.com
Thu Sep 19 18:58:01 EEST 2002
>>>>> On Thu, 19 Sep 2002 11:31:20 +0300, Nikos Mavroyanopoulos
>>>>> <nmav at gnutls.org> was rumoured to have said:
> On Thu, Sep 19, 2002 at 10:48:53AM +0300, qubit wrote:
>> >mazeuetai mia omada apo filologous, apofasizei oti apo aurio h omada 8a
>> >grafetai "wmada" kai arxizoume oloi na th grafoume etsi, h ms bgazei
>> >ektakto update gia ton spellchecker, to didaskoun sta dhmotika -
>> >toulaxiston se osa exei paei h egkuklios :) - kai kaime ta grapta pou th
>> >grafoun me "o"? polu 1984 diabazeis.
>> an kai me kalipses pliros eniosa tin anagi na grapso kai ego kati.
>> paidia mi sas pianei o ethnikismos sas. i glossa einai ergaleio epikinonias
>> anthropon. I glossa dimiourgeitai aptin anagi gia epikinonia. Den xreiazetai
>> loipon na kanoume ti zoi mas diskoli mono kai mono gia na milame ellinika.
> Πραγματι. Η ανάγνωση των greeklish είναι πολύ δύσκολη, αν εχεις συνηθίσει
> στα ελληνικά. Γι'αυτό μην μας κανετε τη ζωή δυσκολότερη με το να επιχειρηματολογείς
> υπερ αυτών. Φαντάσου να είσασταν στην ιαπωνία με ιαπωνικό πληκτρολόγια. Θα
> είμασταν υποχρεωμένοι να διαβάζουμε τα ελληνικά με ιαπωνικούς χαρακτηρες;
<nitpicking>
Αυτό δε θα γινόταν γιατί η ιαπωνική γλώσσα έχει περιορισμένο αριθμό "συλλαβών"
(phonemes), που δεν αρκούν για να εκφράσουν ακριβώς όλους τους ήχους των ελληνικών
(και οποιασδήποτε άλλης ευρωπαϊκής γλώσσας μου φαίνεται)...
</nitpicking>
Επίσης, για να μη νομίσει κανείς οτι μόνο στα ελληνικά υπάρχει το "πρόβλημα",
οι Ιάπωνες έχουν κάτι αντίστοιχο του greeklish που λέγεται romanji.
>> -_-_-_-_-_-_-_
>> "Computers are not intelligent. They only think they are."
> --
> Nikos Mavroyanopoulos
> mailto:nmav at gnutls.org
Rgds,
/-sb.
More information about the Linux-greek-users
mailing list