Giati grafete greeklish

Stelios Bounanos sb at dial.pipex.com
Thu Sep 19 18:58:01 EEST 2002


 >>>>> On Thu, 19 Sep 2002 11:31:20 +0300, Nikos Mavroyanopoulos
 >>>>> <nmav at gnutls.org> was rumoured to have said:

 > On Thu, Sep 19, 2002 at 10:48:53AM +0300, qubit wrote:
 >> >mazeuetai mia omada apo filologous, apofasizei oti apo aurio h omada 8a
 >> >grafetai "wmada" kai arxizoume oloi na th grafoume etsi, h ms bgazei
 >> >ektakto update gia ton spellchecker, to didaskoun sta dhmotika -
 >> >toulaxiston se osa exei paei h egkuklios :) - kai kaime ta grapta pou th
 >> >grafoun me "o"? polu 1984 diabazeis.
 >> an kai me kalipses pliros eniosa tin anagi na grapso kai ego kati.
 >> paidia mi sas pianei o ethnikismos sas. i glossa einai ergaleio epikinonias
 >> anthropon. I glossa dimiourgeitai aptin anagi gia epikinonia. Den xreiazetai
 >> loipon na kanoume ti zoi mas diskoli mono kai mono gia na milame ellinika.

 > Πραγματι. Η ανάγνωση των greeklish είναι πολύ δύσκολη, αν εχεις συνηθίσει
 > στα ελληνικά. Γι'αυτό μην μας κανετε τη ζωή δυσκολότερη με το να επιχειρηματολογείς
 > υπερ αυτών. Φαντάσου να είσασταν στην ιαπωνία με ιαπωνικό πληκτρολόγια. Θα
 > είμασταν υποχρεωμένοι να διαβάζουμε τα ελληνικά με ιαπωνικούς χαρακτηρες;

<nitpicking>

Αυτό δε θα γινόταν γιατί η ιαπωνική γλώσσα έχει περιορισμένο αριθμό "συλλαβών"
(phonemes), που δεν αρκούν για να εκφράσουν ακριβώς όλους τους ήχους των ελληνικών
(και οποιασδήποτε άλλης ευρωπαϊκής γλώσσας μου φαίνεται)...

</nitpicking>

Επίσης, για να μη νομίσει κανείς οτι μόνο στα ελληνικά υπάρχει το "πρόβλημα",
οι Ιάπωνες έχουν κάτι αντίστοιχο του greeklish που λέγεται romanji.


 >> -_-_-_-_-_-_-_
 >> "Computers are not intelligent. They only think they are."

 > -- 
 > Nikos Mavroyanopoulos
 > mailto:nmav at gnutls.org


Rgds,
/-sb.



More information about the Linux-greek-users mailing list