http://i18n.kde.org/teams/el/Compose

DJ Art djart at linux.gr
Sun May 27 18:12:59 EEST 2001


On Sunday 27 May 2001 18:53, Dimitris Kamenopoulos wrote:

> Loipon, exoun anafer8ei kai alloi se afto to 8ema, kai mou fainetai
> oti twra, koitazontas sta sources tou kxkb katalava epitelous ti
> paizei: -to KDE den pataei ap' ef8eias sto xkb tou X Window gia na
> parei ta symvola apo to pliktrologio, opws nomizame, alla
> sto QT.

ωχ, άργησες λίγο να το καταλάβεις, αλλά όπως είπες φταίει το CVS 
version. (δικαιολογημένος ;)

Τόσον καιρό υπήρχαν πολλά postings που παραπονιόντουσαν ότι δεν 
μπορούσαν να γράψουν ελληνικά (αφού είχαν βάλει locales/el/Compose κλπ) 
και λέγανε πως επιλέξανε και kxkb.

Κι εγώ φώναζα: "Κάντε remove το ελληνικό πληκτρολόγιο από το kxkb και 
σβήστε το ~/.kde/share/config/kxkbrc [κάπως έτσι].

Γιατί αν τρέξεις μια φορά kxkbd και μετά αφαιρέσεις όλες τις γλώσσες, 
εξακολουθεί να τρέχει το process του kxkbd και "πατάει" όπως είπες πάνω 
στο xkb και (επειδή αφαίρεσες τα ελληνικά από το ίδιο το kxkbd) αφαιρεί 
τα ελληνικά από τα locales και το xkb. Άρα αν δεν σβήσεις το 
~/.kde/share/config/kxkbrc η μόνη επιλογή που σου μένει από το xkb 
είναι τα Αγγλικά. (δεν ξέρω αν το έπιασες αυτό το τελευταίο, το είπα 
λίγο μπερδεμένα :)


> 1) Na mou pei kapoios periliptika ti egine me to RAM Maiou, pou

Go to --> http://members.hellug.gr/djart/grlinux.html.

(PS: ίσως πρέπει να "ενώσουμε" τις οδηγίες μας, να βγάλουμε έναν 
ολοκληρωμένο "τυφλοσούρτη")

Το Ram βασίζεται πάνω στον σκελετό που περιγράφω για locales_install 
και el/gr Compose install ώστε το σύστημα να είναι "greek_READY" και 
μετά πατάει πάνω στο δικό σου σκελετό (mini howto) για να πεί πώς 
μπαίνουν όλα αυτά στο KDE2 και τέλος δίνει μερικά έτοιμα scripts ειδικά 
για χρήστες Suse 7.1 και Mandrake (δεν θυμάμαι έκδοση).

Και για κερασάκι στην τούρτα ;-) περιγράφει πώς να κάνεις truetype 
fonts installation και δίνει πάλι μερικά έτοιμα scripts.

(και φυσικά δίνει URL links (including http://i18n.kde.org/teams/el ))


είναι απόλυτη επιτυχία, ολοκληρωμένος οδηγός. Αν ένας χρήστης το 
διαβάσει το άρθρο και το καταλάβει και το παιδέψει λίγο, τότε θα του 
δουλέψουν τα ελληνικά. (παρόλα αυτά υπάρχουν ακόμη άτομα που δεν το 
παιδεύουν όσο πρέπει και προφανώς δεν τους δουλεύουν πλήρως).


> 2) Na aposafinis8ei afti i katastasi me to gr kai to el. Sta sources

σου απάντησα στο παραπάνω post. Θέλει λίγη υπομονή ακόμα (και μετά δεν 
θα χρειάζεται να γράφουμε οδηγίες :-)  θα διαλέγει ο Χ ελληνικά μέσα 
από το YAST ή το Drakconf ή το LinuxConf κλπ, και θα δουλεύουν όλα. χε, 
και κάπως έτσι "(ά)δοξα" θα κλείσει ο κύκλος των χαμένων ελληνικών! )


> P.S: "kremaste mou koudounia ???" :-(

:-)

-- 
DJ Art (aka Kyritsis Athanasios) <djart at hellug.gr>
Studying Electrical & Computer Engineering @ UPatras
http://members.hellug.gr/djart



More information about the Linux-greek-users mailing list