[I18NGR] kmymoney - απόδοση του cleared

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Fri Jan 14 22:06:11 EET 2011


Στις Παρασκευή 14 Ιανουάριος 2011 20:43:40 Τα πάντα ρει γράψατε:
> Dimitrios Glentadakis [09/01/2011]:
> > Στις καταχωρησεις των συναλλαγων, μπορούμε να χαρακτηρισουμε την συναλλαγή ως
> > Cleared
> 
> > Τα οποια έχω μεταφράση ως:
> > Καθαρό
> 
> > Κάνω έναν επανέλεγχο και έχω την εντυπωση ότι το «Καθαρό» είναι λάθος.
> > Τι λέτε για το «Συμψηφισμένο»;
> 
> Δεν είναι σωστό το συμψηφισμένο. Το cleared για επιταγές σημαίνει έχει
> πληρωθεί και όχι έχει συμψηφισθεί. Η ορθή μετάφραση του cleared δεν
> είναι καθαρό, αλλά εκκαθαρισμένο. (Μπορούμε να έχουμε εκκαθαρισθείσες
> συναλλαγές, επιταγές, κ.α.)
> 
Συμφωνώ απόλυτα, οπότε έχουμε

Cleared = Εκκαθαρισμένο
Reconciled = Συμφωνημένο
Not reconciled = Μη συμφωνημένο

Όπως τα βλέπω στο γραφικό περιβάλλον πάνε καλύτερα στο ουδέτερο από το θηλυκό γένος


Ευχαριστώ


--
Δημήτριος Γλενταδάκης







More information about the I18ngr mailing list