[I18NGR] amarok μετάφραση του context
Nikolaos Pantazis
pantazisnikolaos at gmail.com
Thu Jan 13 14:54:17 EET 2011
Δεν ξέρω πόσο είναι σαφές το "πλαίσιο" αφού στο amarok υπάρχουν τρία πλαίσια.
Στις 12 Ιανουαρίου 2011 10:21 μ.μ., ο χρήστης Dimitrios Glentadakis
<dglent at gmail.com> έγραψε:
> Το context στον amarok, η στήλη με τις μικροεφαρμογές στοίχων, πληροφοριών άλμπουμ κλπ, είναι μεταφρασμένο (από μένα) ως περιεχόμενο. Τώρα που το ξανακοιτάω μου φαινεται λάθος αυτή η απόδοση.
> Τι θα προτείνατε; Τι θα λέγατε για «Πλαίσιο»;
>
> Μικρό απόσπασμα:
> Enable/Disable context view in Amarok.
> Ενεργοποίηση της προβολής του πλαισίου μέσα στον Amarok
>
> Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view.
> Παρακαλώ προσθέστε μερικές μικροεφαρμογές από την γραμμή εργαλείων στο κάτω μέρος της προβολής πλαισίου
>
> Context Applet
> Μικροεφαρμογή πλαισίου
>
>
>
>
> --
> Δημήτριος Γλενταδάκης
>
More information about the I18ngr
mailing list