[I18NGR] Μετάφραση «Εναλλαγή έργων» στο kwin

Θεόφιλος Ιντζόγλου int.teo at gmail.com
Sun Oct 31 22:22:57 EET 2010


On Sunday 31 of October 2010 12:42:30 Dimitrios Glentadakis wrote:
> Το εναλλαγή έργων δεν μου φαίνεται κατάλληλο (δείτε στο στιγμιότυπο)
> 
> Το task το μεταφραζουμε ως εργασία, οπότε θα προτεινω το «Εναλλαγή
> εργασιών» ή «Εναλλαγή στις εργασίες».

Θα συμφωνήσω για το "Εναλλαγή εργασιών"

> 
> --
> Δημήτριος Γλενταδάκης

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html mail
/\                        - against microsoft attachments
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20101031/b62bd9fb/attachment.pgp>


More information about the I18ngr mailing list