[I18NGR] Μερικές απορίες
Stavros Giannouris
stavrosg at hellug.gr
Thu Oct 21 20:02:28 EEST 2010
2010/10/21 Χρήστος Κώτσαρης <christos.kotsaris at gmail.com>:
> Καλημέρα σε όλους!
>
> Έχω μερικές απορίες για τη γενικότερη διαδικασία μετάφρασης:
>
> 1) Οι αλλαγές που κάνουμε στα αρχεία του stable, πότε περνάνε στα αρχεία του
> trunk; Το ρωτάω γιατί σκοπεύω σε όσα αρχεία έχω δουλέψει για το stable, να
> δουλέψω και για το trunk. Είναι κάτι που πρέπει να κάνω εγώ, κάποιο
> συγχρονισμό κλπ, ή το κάνει ο Πέτρος, και παίρνω το ανάλογο .po από το trunk
> και συνεχίζω;
Δεν ξέρω ειδικά τι διαδικασίες ακολουθούνται στο KDE, αλλά σε γενικές
γραμμές ισχύει το εξής:
Ο,τι ανεβαίνει σε branch, μένει στο branch, εκτός κι αν ο uploader τα
έκανε commit και στο trunk ταυτόχρονα.
Αν θες να δουλέψεις πάνω στο trunk, η πιο "εύκολη" μέθοδος να
μεταφέρεις τις μεταφράσεις του stable είναι να πάρεις το .el.po του
stable και να το ενημερώσεις με το .pot του trunk. Έτσι θα αφαιρεθούν*
οι μεταφράσεις των strings που δεν υπάρχουν πλέον, θα διατηρηθούν όσα
strings έμειναν αυτούσια, ενώ το πρόγραμμα θα προσπαθήσει να ταιριάξει
στο περίπου strings που μοιάζουν με ήδη μεταφρασμένα αλλά δεν είναι
ακριβώς ίδια, και θα τα αφήσει fuzzy.
Εσύ ελέγχεις τα fuzzy και τα διορθώνεις αν χρειάζεται, και μεταφράζεις
τα αμετάφραστα.
-S.
[*] Συνήθως μένουν στο τέλος του αρχείου με κάθε γραμμή να ξεκινάει με
#, σαν σχόλια δηλαδή, ώστε να επαναφερθούν αν ξαναεμφανιστεί κάποιο
string ή παρόμοιο του..
More information about the I18ngr
mailing list