[I18NGR] Θα ήθελα να αναλάβω όλο το φάκελο kdeutils( του stable)
Χρήστος Κώτσαρης
christos.kotsaris at gmail.com
Tue Oct 19 11:36:54 EEST 2010
Σας ευχαριστώ για την υποδοχή.
Δεν έχω κάποια προτίμηση σε εφαρμογές για να μεταφράσω. Κοιτώντας πρόχειρα τη
λίστα στο lokalize, έπεσε το μάτι μου στο kdeutils( για το stable), το οποίο
είναι σε μεγάλο βαθμό μεταφρασμένο αλλά έχει κάποιες ελλείψεις. Θα ήθελα να
αναλάβω όλο το φάκελο, πιστεύω πως το πολύ μέσα σε μερικές ημέρες θα το έχω
έτοιμο. Φυσικά αν δεν έχει κάποιος αντίρρηση.
Με την ευκαιρία, θα ήθελα να ρωτήσω 2 πράγματα στα γρήγορα:
1) Στο Lokalize στην επισκόπηση έργου, έχει 3 στήλες μεταφρασμένα, ανέτοιμα
και αμετάφραστα. Ποιά η διαφορά ανάμεσα στα ανέτοιμα και στα αμετάφραστα;
2) Ως ομάδα, κοιτάμε να μεταφράσουμε όσο πιο γρήγορα μπορούμε τα πάντα, ακόμα
κι αν η μετάφραση δεν είναι η καλύτερη δυνατή και επιστρέφοντας αργότερα για
να τη βελτιώσουμε, ή το πάμε αργά και στοχεύουμε κάθε όρος να είναι ο ιδανικός
πρωτού πάμε στον επόμενο;
More information about the I18ngr
mailing list