[I18NGR] Kmail "quota"
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Mon Nov 22 22:10:26 EET 2010
Στις Δευτέρα 22 Νοέμβριος 2010 15:35:15 George Miliotis (Corfiot) γράψατε:
> Πολυβιος Μιχαηλιδης wrote:
> > Συνηθως αναφερεται σαν "disk quota" --> "όριο δίσκου"
> > Τωρα αν θες μια λεξη ... δεν εχω κατι άλλο στο μυαλο μου
> > καλημερα
> >
> > Polyvios Michaelides
> > IT Administrator
> > email: pmichaelides at 1690.syzefxis.gov.gr
> >
> > ΓΝΝΚ (Γενικό Νομαρχιακό Νοσοκομείο Κέρκυρας)
> > τηλ. 2661360410
> > url: http://www.corfuhospital.gr/
>
> Κανονικά είναι "mail quota", δηλαδή και στα αγγλικά ασαφές (όριο αριθμού
> μηνυμάτων) αντί να είναι πχ "mail disk quota" που θα περίμενα να έχει
> νόημα.
>
> Επομένως, σε μια λεξη
> Χώρος <-- απλά και πρακτικά, αναλόγως πού εμφανίζεται
>
> Σε πολλές:
> Διαθέσιμος χώρος
> Δεσμευμένος χώρος αποθήκευσης
> Όριο αποθήκευσης
> Όριο αλληλογραφίας <-- δεν μ'αρέσει και πολύ
>
> Ίσως κάποιος άλλος έχει κάποια καλύτερη πρόταση
> --Γ
Έβαλα «χώρος» για να μην πιάσει και πολύ χώρο στον τίτλο της καρτέλας
http://websvn.kde.org/trunk/l10n-
kde4/el/messages/kdepim/kmail.po?r1=1199818&r2=1199817&pathrev=1199818
οκ;
--
Δημήτριος Γλενταδάκης
More information about the I18ngr
mailing list