[I18NGR] Πρόβλημα με το αρχείο /home/kde/trunk/KDE/kdelibs/kdoctools/docbook/xsl/common/el.xml
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Sat Nov 13 12:15:44 EET 2010
2010/11/13, Θεόφιλος Ιντζόγλου <int.teo at gmail.com>:
> On Saturday 13 of November 2010 11:40:32 Dimitrios Glentadakis wrote:
>> Έχω ένα πρόβλημα με το αρχείο
>> /home/kde/trunk/KDE/kdelibs/kdoctools/docbook/xsl/common/el.xml
>>
>> Το αρχείο αυτό περιέχει μεταφράσεις λέξεων κλειδιών για την τεκμηρίωση.
>> Κατα την μετατροπή του konqi-plugins.po σε docbook ειχα το μήνυμα :
>>
>> po2xml documentation/extragear-base/konq-plugins/index.docbook
>> el/docmessages/extragear-base/konq-plugins.po
>> A el/docs/extragear-base/konq-plugins/index.docbook
>> No "el" localization of "footer-doc-comment" exists; using "en".
>> No "el" localization of "footer-doc-feedback" exists; using "en".
>> No "el" localization of "footer-doc-teamname" exists; using "en".
>> No "el" localization of "footer-doc-comment" exists; using "en".
>> No "el" localization of "footer-doc-feedback" exists; using "en".
>> No "el" localization of "footer-doc-teamname" exists; using "en".
>> No "el" localization of "footer-doc-comment" exists; using "en".
>> No "el" localization of "footer-doc-feedback" exists; using "en".
>> No "el" localization of "footer-doc-teamname" exists; using "en".
>> No "el" localization of "footer-doc-comment" exists; using "en".
>> No "el" localization of "footer-doc-feedback" exists; using "en".
>> No "el" localization of "footer-doc-teamname" exists; using "en".
>>
>> Ζήτησα βοήθεια στην λίστα αλληλογραφίας του kde-doc και το αρχείο αυτό
>> στο συστημά μου βρισκεται στο:
>> /usr/share/apps/ksgmltools2/docbook/xsl/common/el.xml
>>
>> Εκεί, τροποποίησα το αρχείο και δεν εχω πια σγάλματα.
>>
>> Όταν όμως προσπάθησα να στείλω το αρχείο, βρίσκει λάθη και δεν το στέλνει.
>> Το πρόβλημα φαίνεται να είναι ότι δεν δέχεται ελληνικούς χαρακτήρες
>> διότι στην επικεφαλίδα του αρχείου αναφέρει:
>>
>> <?xml version="1.0" encoding="US-ASCII"?>
>> <l:l10n xmlns:l="http://docbook.sourceforge.net/xmlns/l10n/1.0"
>> language="el" english-language-name="Greek">
>>
>>
>> Ο Freek de Kruijf μου απάντησε σχετικά:
>> ---------------------------------------------------------------------------
>> -----------------
>>
>> Op zaterdag 13 november 2010 08:58:00 schreef Dimitrios Glentadakis:
>> > i cant find the error and i dont think that there is because this time
>> > i add only these lines:
>> > <l:gentext key="footer-doc-comment" text="Επιθυμείτε να κάνετε ένα
>> > σχόλιο ή να συνεισφέρετε στο περιεχόμενο αυτής της σελίδας;"/>
>> >
>> > <l:gentext key="footer-doc-feedback" text="Στείλετε τις συνεισφορές
>> >
>> > σας στην "/>
>> >
>> > <l:gentext key="footer-doc-teamname" text="ομάδα τεκμηρίωσης του
>> > KDE"/>
>>
>> From what I have seen in el.xml there are only ASCII characters, all
>> non-ASCII characters are replaced by &#xyz; where xyz are digits. You are
>> using Greek characters.
>>
>> > and i get the same error. (you can try too)
>> >
>> > At the top of the file it has this comment:
>> >
>> > <!-- This file is generated automatically. -->
>> > <!-- Do not edit this file by hand! -->
>> > <!-- See http://docbook.sourceforge.net/ -->
>> > <!-- To update this file: edit the corresponding document at -->
>> > <!--
>> > http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/docbook/gentext/locale/
>> > -->
>>
>> In the beginning this bothered me too, but upstream, in sourceforge,
>> apparently nobody is maintaining this file, so I made the changes myself,
>> encouraged by somebody from Germany, who made the same changes.
>>
>> > The link
>> > http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/docbook/gentext/locale/
>> > has a message :
>> >
>> > Reporting this problem: The problem you have encountered is with a
>> > project web site hosted by SourceForge.net. This issue should be
>> > reported to the SourceForge.net-hosted project (not to
>> > SourceForge.net).
>> >
>> > which means ?
>>
>> That you have to report the problem to the maintainers of that specific,
>> gentext?, docbook?, project. I tried, but got no answer.
>>
>> ---------------------------------------------------------------------------
>> -
>>
>> και :
>>
>> ---------------------------------------------------------------------------
>> - I found http://unicodelookup.com/ where you can find the octal decimal
>> and hexadecimal representation of characters. You can enter 10 characters
>> at most in one conversion request.
>> ---------------------------------------------------------------------------
>> -
>>
>>
>> Μπορείτε να με βοηθήσετε για τον τρόπο επεξεργασίας του αρχείου παρακαλώ;
>>
>>
>>
>>
>> --
>> Δημήτριος Γλενταδάκης
>
> Μήπως αν άλλαζες την επικεφαλίδα του αρχείου σε:
> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
>
> Τότε θα μπορούσε λογικά να δεχτεί όλους τους χαρακτήρες. Δεν είναι δουλειά
> να
> μετατρέψεις όλους τους χαρακτήρες σε &#xyz; μορφή... Τι θα γίνει αν
> χρειαστεί
> να κάνεις μια αλλαγή στο μέλλον; Δεν θα βγαίνει άκρη.
>
> --
> () ascii ribbon campaign - against html mail
> /\ - against microsoft attachments
>
Έχω το δικαίωμα να αλλάξω την κωδικοποίηση του αρχείου;
--
Δημήτριος Γλενταδάκης
More information about the I18ngr
mailing list