[I18NGR] Μετάφραση «Εναλλαγή έργων» στο kwin

Stephanos Kalikakis reptiler.petous at gmail.com
Mon Nov 1 13:05:12 EET 2010


+1 Θα συμφωνήσω για το "Εναλλαγή εργασιών"



2010/10/31 Θεόφιλος Ιντζόγλου <int.teo at gmail.com>

> On Sunday 31 of October 2010 12:42:30 Dimitrios Glentadakis wrote:
> > Το εναλλαγή έργων δεν μου φαίνεται κατάλληλο (δείτε στο στιγμιότυπο)
> >
> > Το task το μεταφραζουμε ως εργασία, οπότε θα προτεινω το «Εναλλαγή
> > εργασιών» ή «Εναλλαγή στις εργασίες».
>
> Θα συμφωνήσω για το "Εναλλαγή εργασιών"
>
> >
> > --
> > Δημήτριος Γλενταδάκης
>
> --
> ()  ascii ribbon campaign - against html mail
> /\                        - against microsoft attachments
>



-- 
I like my software like I like my mind: Free and Open!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20101101/8db96b32/attachment-0001.html>


More information about the I18ngr mailing list