[I18NGR] Μετάφραση του drag'n'drop

Petros Vidalis p_vidalis at hotmail.com
Tue Jan 12 10:07:28 EET 2010


Καλημέρα καλημέρα,

δεν υπάρχει πρόβλημα Δημήτρη. Αρκεί που προσφέρεις από οποιοδήποτε πόστο 
και αν είσαι.

Πέτρος


O/H Dimitrios Glentadakis έγραψε:
> Πέτρο , θέλω πάρα πολύ να βοηθήσω αλλά επειδή έχω ήδη αρμοδιότητες και
> θέματα να φροντίσω στην ελληνική κοινότητα mandriva, θα προτιμούσα αν
> έχει κάποιος άλλος βλέψεις για να αναλάβει καθήκοντα, ώστε να μην πάρω
> την θέση κάποιου που θα είναι πιο παραγωγικός από εμένα. Οπότε ας
> περιμένουμε λίγο, και θα έπρεπε ανά τακτά χρονικά διαστήματα να
> γίνεται μια ενημέρωση στην ελληνική κοινότητα ώστε να ενδιαφερθούν
> περισσότεροι χρήστες
>
>
> Δημήτρης
>
> 2010/1/11, Petros Vidalis <p_vidalis at hotmail.com>:
>   
>> kalimera dimitri,
>> i selida pou les kathos kai oti ipirxe stin selida peri metafraseon oron
>> ktl, metaferontai (arga einai alitheia) sto wiki tou kde.
>> wiki.kde.org.gr
>>
>> an thes na voithiseis, i na analaveis kai kapoio rolo sto wiki, eimai
>> olos autia....
>>
>>
>> O/H Dimitrios Glentadakis έγραψε:
>>     
>>> Θυμαμαι υπήρχε η μεταφραση στο «Αποδόσεις όρων»
>>> http://el.l10n.kde.org/list.html αλλα δεν δουλεύει τώρα.
>>>
>>>
>>>
>>> Δημήτρης
>>>
>>>       
>>     



More information about the I18ngr mailing list