[I18NGR] Μετάφραση στο kmail.po
Marios Zindilis
m.zindilis at dmajor.org
Sun Dec 19 21:20:56 EET 2010
On 19/12/2010 08:40 μμ, Nikolaos Pantazis wrote:
> Στις 18 Δεκεμβρίου 2010 1:18 μ.μ., ο χρήστης Dimitrios Glentadakis
> <dglent at gmail.com> έγραψε:
>> Στο kmail.po
>> http://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim/kmail.po?view=markup
>>
>> Υπάρχει η μετάφραση:
>>
>> 7995 #: messageactions.cpp:331
>> 7996 msgid "Contact Owner"
>> 7997 msgstr "Ιδιοκτήτης Επαφής"
>>
>>
>> Νομίζω ότι το σωστό είναι «Επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη» αλλά θα ήθελα επιβεβαίωση
>>
>>
>> --
>> Δημήτριος Γλενταδάκης
>>
>
> Περίεργο αυτό.. Αν δεν μπορείς να το βρεις στο GUI, ίσος μπορείς να
> κοιτάξεις κάποια άλλη μετάφραση (γερμανική, γαλλική) να δεις πως το
> έχουν.
Οι Ισπανοί το 'χουν όπως το υφιστάμενο ελληνικό:
7918 #: messageactions.cpp:331
7919 msgid "Contact Owner"
7920 msgstr "Propietario del contacto"
Οι Γερμανοί το έχουν ως: «επικοινωνία με τον ιδιοκτήτη της λίστας
ταχυδρομείου», το οποίο έχει νόημα αν αναφέρεται σε λίστα:
7997 #: messageactions.cpp:331
7998 msgid "Contact Owner"
7999 msgstr "Mailinglisten-Inhaber kontaktieren"
Οι Γάλλοι: «Επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη»:
8002 #: messageactions.cpp:331
8003 msgid "Contact Owner"
8004 msgstr "Contacter le propriétaire"
Και οι Ιταλοί ως «Επικοινωνήστε με το διαχειριστή», το οποίο και πάλι
έχει νόημα αν αναφέρεται σε λίστα ταχυδρομείου.
7945 #: messageactions.cpp:331
7946 msgid "Contact Owner"
7947 msgstr "Contatta il gestore"
Με άλλα λόγια, πρέπει να βρεθεί στο GUI :)
--
Marios Zindilis
More information about the I18ngr
mailing list