[I18NGR] Μετάφραση στο kmail.po

Marios Zindilis m.zindilis at dmajor.org
Sun Dec 19 21:20:56 EET 2010


On 19/12/2010 08:40 μμ, Nikolaos Pantazis wrote:
> Στις 18 Δεκεμβρίου 2010 1:18 μ.μ., ο χρήστης Dimitrios Glentadakis
> <dglent at gmail.com>  έγραψε:
>> Στο kmail.po
>> http://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim/kmail.po?view=markup
>>
>> Υπάρχει η μετάφραση:
>>
>> 7995  #: messageactions.cpp:331
>> 7996  msgid "Contact Owner"
>> 7997  msgstr "Ιδιοκτήτης Επαφής"
>>
>>
>> Νομίζω ότι το σωστό είναι «Επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη» αλλά θα ήθελα επιβεβαίωση
>>
>>
>> --
>> Δημήτριος Γλενταδάκης
>>
>
> Περίεργο αυτό.. Αν δεν μπορείς να το βρεις στο GUI, ίσος μπορείς να
> κοιτάξεις κάποια άλλη μετάφραση (γερμανική, γαλλική) να δεις πως το
> έχουν.

Οι Ισπανοί το 'χουν όπως το υφιστάμενο ελληνικό:
7918     #: messageactions.cpp:331
7919     msgid "Contact Owner"
7920     msgstr "Propietario del contacto"


Οι Γερμανοί το έχουν ως: «επικοινωνία με τον ιδιοκτήτη της λίστας 
ταχυδρομείου», το οποίο έχει νόημα αν αναφέρεται σε λίστα:
7997     #: messageactions.cpp:331
7998     msgid "Contact Owner"
7999     msgstr "Mailinglisten-Inhaber kontaktieren"

Οι Γάλλοι: «Επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη»:
8002     #: messageactions.cpp:331
8003     msgid "Contact Owner"
8004     msgstr "Contacter le propriétaire"

Και οι Ιταλοί ως «Επικοινωνήστε με το διαχειριστή», το οποίο και πάλι 
έχει νόημα αν αναφέρεται σε λίστα ταχυδρομείου.
7945     #: messageactions.cpp:331
7946     msgid "Contact Owner"
7947     msgstr "Contatta il gestore"

Με άλλα λόγια, πρέπει να βρεθεί στο GUI :)

-- 
Marios Zindilis


More information about the I18ngr mailing list