[I18NGR] are you sure ?

Toussis Manolis koppermind at yahoo.com
Sun Sep 13 16:40:28 EEST 2009


Βλέπω στις μεταφρασεις το are you sure μεταφρασμενο σε «είστε
σίγουροί» αλλα οταν απευθύνεται στον χρηστη είναι ένα άτομο οπότε θα
πρέπει λογικά να είναι «είστε σίγουρος»


Δημήτρης

Προτιμάται γενικά ο πληθυντικός για τον λόγο ότι αποφεύγεις το φύλο.

Αλλιώς θα πρεπε να 'ναι , "Είστε σίγουρη/ος;" και αυτά τα διπλά είναι πολύ πιο 
απρόσωπα από τον πληθυντικό.



More information about the I18ngr mailing list