[I18NGR] Μεταφράσεις για το kdelibs

Τα πάντα ρει ta_panta_rei at speedpost.net
Tue Nov 24 16:54:20 EET 2009


Γιώργος Φαμέλης [24/11/2009]:
> Τα τρία τελευταία έχουν ακόμα αμετάφραστα τμήματα.
> Παρακαλώ για τις παρατηρήσεις σας.

Θα πρότεινα τις παρακάτω αλλαγές. Επίσης χρειάζεται έλεγχος
ομοιομορφίας των μεταφράσεων των γλωσσών του κόσμου στα δύο πρώτα
αρχεία μηνυμάτων. Δυστυχώς δεν έχω εγκατεστημένα τα εργαλεία
(ούτε τη σχετική εμπειρία) που επιτρέπουν χρήση _συγκεκριμένου_
αρχείου po ως (μοναδικής) μεταφραστικής μνήμης για την
συμπλήρωση/έλεγχο μεταφράσεων ενός άλλου αρχείου po...

--- desktop_kdelibs.po	2009-11-24 00:26:30.000000000 +0000
+++ desktop_kdelibs.po.new	2009-11-24 14:44:47.000000000 +0000
@@ -371,7 +371,7 @@
 #: kdecore/all_languages.desktop:3418
 msgctxt "Name"
 msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Εσπεράντο"
 
 #: kdecore/all_languages.desktop:3509
 msgctxt "Name"
@@ -481,7 +481,7 @@
 #: kdecore/all_languages.desktop:5354
 msgctxt "Name"
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Upper Sorbian"
+msgstr "Άνω Σορβικά"


--- solid_qt.po	2009-11-24 01:54:01.000000000 +0000
+++ solid_qt.po.new	2009-11-24 14:44:47.000000000 +0000
@@ -24,7 +24,7 @@
 #: deviceinterface.cpp:70
 msgctxt "Generic Interface device type"
 msgid "Generic Interface"
-msgstr "Γενική Διεπαφή"
+msgstr "Γενική διεπαφή"
 
 #: deviceinterface.cpp:72
 msgctxt "Processor device type"
@@ -39,27 +39,27 @@
 #: deviceinterface.cpp:76
 msgctxt "Storage Access device type"
 msgid "Storage Access"
-msgstr "Πρόσβαση σε Χώρο αποθήκευσης"
+msgstr "Πρόσβαση σε χώρο αποθήκευσης"
 
 #: deviceinterface.cpp:78
 msgctxt "Storage Drive device type"
 msgid "Storage Drive"
-msgstr "Οδηγός Χώρου αποθήκευσης"
+msgstr "Οδηγός χώρου αποθήκευσης"
 
 #: deviceinterface.cpp:80
 msgctxt "Optical Drive device type"
 msgid "Optical Drive"
-msgstr "Οπτικός Οδηγός"
+msgstr "Οδηγός οπτικών μέσων"
 
 #: deviceinterface.cpp:82
 msgctxt "Storage Volume device type"
 msgid "Storage Volume"
-msgstr "Τόμος Χώρου αποθήκευσης"
+msgstr "Τόμος χώρου αποθήκευσης"
 
 #: deviceinterface.cpp:84
 msgctxt "Optical Disc device type"
 msgid "Optical Disc"
-msgstr "Οπτικός Δίσκος"
+msgstr "Οπτικός δίσκος"
 
 #: deviceinterface.cpp:86
 msgctxt "Camera device type"
@@ -69,7 +69,7 @@
 #: deviceinterface.cpp:88
 msgctxt "Portable Media Player device type"
 msgid "Portable Media Player"
-msgstr "Συμβατός Αναπαραγωγέας Πολυμέσων"
+msgstr "Αναπαραγωγέας φορητών μέσων"
 
 #: deviceinterface.cpp:90
 msgctxt "Network Interface device type"
@@ -94,12 +94,12 @@
 #: deviceinterface.cpp:98
 msgctxt "Audio Interface device type"
 msgid "Audio Interface"
-msgstr "Διεπαφή Ήχου"
+msgstr "Διεπαφή ήχου"
 
 #: deviceinterface.cpp:100
 msgctxt "Dvb Interface device type"
 msgid "Dvb Interface"
-msgstr "Διεπαφή Dvb"
+msgstr "Διεπαφή DVB"
 
 #: deviceinterface.cpp:102
 msgctxt "Video device type"
@@ -109,7 +109,7 @@
 #: deviceinterface.cpp:104
 msgctxt "Serial Interface device type"
 msgid "Serial Interface"
-msgstr "Σειριακή Διεπαφή"
+msgstr "Σειριακή διεπαφή"
 
 #: deviceinterface.cpp:106
 msgctxt "Smart Card Reader device type"
@@ -147,11 +147,11 @@
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:339
 msgid "WLAN Interface"
-msgstr "Διεπαφή WLAN"
+msgstr "Διεπαφή ασυρμάτου δικτύου"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:341
 msgid "Networking Interface"
-msgstr "Διεπαφή για Δικτύωση"
+msgstr "Διεπαφή δικτύωσης"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:580
 msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
@@ -251,184 +251,184 @@
 #: backends/hal/haldevice.cpp:624
 #, qt-format
 msgid "External %1%2 Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερικός οδηγός %1%2"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:626
 #, qt-format
 msgid "%1%2 Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός %1%2"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:634
 msgid "External Floppy Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερικός οδηγός δισκέτας"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:636
 msgid "Floppy Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός δισκέτας"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:647 backends/hal/haldevice.cpp:826
 #, qt-format
 msgctxt "%1 is the size"
 msgid "%1 External Hard Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερικός σκληρός δίσκος %1"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:649 backends/hal/haldevice.cpp:828
 #, qt-format
 msgctxt "%1 is the size"
 msgid "%1 Hard Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Σκληρός δίσκος %1"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:653 backends/hal/haldevice.cpp:832
 msgid "External Hard Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερικός σκληρός δίσκος"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:655 backends/hal/haldevice.cpp:834
 msgid "Hard Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Σκληρός δίσκος"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:672
 #, qt-format
 msgctxt "%1 is the vendor, %2 is the model of the device"
 msgid "%1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:676
 msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:704
 msgid "CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:709
 msgid "Blank CD-R"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό CD-R"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:711
 msgid "CD-R"
-msgstr ""
+msgstr "CD-R"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:716
 msgid "Blank CD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό CD-RW"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:718
 msgid "CD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "CD-RW"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:722
 msgid "DVD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-ROM"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:727
 msgid "Blank DVD-RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό DVD-RAM"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:729
 msgid "DVD-RAM"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-RAM"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:734
 msgid "Blank DVD-R"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό DVD-R"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:736
 msgid "DVD-R"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-R"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:741
 msgid "Blank DVD-R Dual-Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό DVD-R διπλής στρώσης"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:743
 msgid "DVD-R Dual-Layer"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-R διπλής στρώσης"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:748
 msgid "Blank DVD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό DVD-RW"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:750
 msgid "DVD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-RW"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:755
 msgid "Blank DVD+R"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό DVD+R"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:757
 msgid "DVD+R"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+R"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:762
 msgid "Blank DVD+RW"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό DVD+RW"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:764
 msgid "DVD+RW"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+RW"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:769
 msgid "Blank DVD+R Dual-Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό DVD+R διπλής στρώσης"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:771
 msgid "DVD+R Dual-Layer"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+R διπλής στρώσης"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:775
 msgid "BD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "BD-ROM"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:780
 msgid "Blank BD-R"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό BD-ROM"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:782
 msgid "BD-R"
-msgstr ""
+msgstr "BD-R"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:787
 msgid "Blank BD-RE"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό BD-RE"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:789
 msgid "BD-RE"
-msgstr ""
+msgstr "BD-RE"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:793
 msgid "HD DVD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "HD DVD-ROM"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:798
 msgid "Blank HD DVD-R"
-msgstr ""
+msgstr "κενό HD DVD-R"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:800
 msgid "HD DVD-R"
-msgstr ""
+msgstr "HD DVD-R"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:805
 msgid "Blank HD DVD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "κενό HD DVD-RW"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:807
 msgid "HD DVD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "HD DVD-RW"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:813
 msgid "Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD ήχου"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:838
 #, qt-format
 msgctxt "%1 is the size"
 msgid "%1 Removable Media"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαιρούμενα μέσα %1"
 
 #: backends/hal/haldevice.cpp:840
 #, qt-format
 msgctxt "%1 is the size"
 msgid "%1 Media"
-msgstr ""
+msgstr "Μέσα %1"
 



More information about the I18ngr mailing list