[I18NGR] Μεταφράσεις για το kdelibs
Τα πάντα ρει
ta_panta_rei at speedpost.net
Tue Nov 24 16:54:20 EET 2009
Γιώργος Φαμέλης [24/11/2009]:
> Τα τρία τελευταία έχουν ακόμα αμετάφραστα τμήματα.
> Παρακαλώ για τις παρατηρήσεις σας.
Θα πρότεινα τις παρακάτω αλλαγές. Επίσης χρειάζεται έλεγχος
ομοιομορφίας των μεταφράσεων των γλωσσών του κόσμου στα δύο πρώτα
αρχεία μηνυμάτων. Δυστυχώς δεν έχω εγκατεστημένα τα εργαλεία
(ούτε τη σχετική εμπειρία) που επιτρέπουν χρήση _συγκεκριμένου_
αρχείου po ως (μοναδικής) μεταφραστικής μνήμης για την
συμπλήρωση/έλεγχο μεταφράσεων ενός άλλου αρχείου po...
--- desktop_kdelibs.po 2009-11-24 00:26:30.000000000 +0000
+++ desktop_kdelibs.po.new 2009-11-24 14:44:47.000000000 +0000
@@ -371,7 +371,7 @@
#: kdecore/all_languages.desktop:3418
msgctxt "Name"
msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Εσπεράντο"
#: kdecore/all_languages.desktop:3509
msgctxt "Name"
@@ -481,7 +481,7 @@
#: kdecore/all_languages.desktop:5354
msgctxt "Name"
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Upper Sorbian"
+msgstr "Άνω Σορβικά"
--- solid_qt.po 2009-11-24 01:54:01.000000000 +0000
+++ solid_qt.po.new 2009-11-24 14:44:47.000000000 +0000
@@ -24,7 +24,7 @@
#: deviceinterface.cpp:70
msgctxt "Generic Interface device type"
msgid "Generic Interface"
-msgstr "Γενική Διεπαφή"
+msgstr "Γενική διεπαφή"
#: deviceinterface.cpp:72
msgctxt "Processor device type"
@@ -39,27 +39,27 @@
#: deviceinterface.cpp:76
msgctxt "Storage Access device type"
msgid "Storage Access"
-msgstr "Πρόσβαση σε Χώρο αποθήκευσης"
+msgstr "Πρόσβαση σε χώρο αποθήκευσης"
#: deviceinterface.cpp:78
msgctxt "Storage Drive device type"
msgid "Storage Drive"
-msgstr "Οδηγός Χώρου αποθήκευσης"
+msgstr "Οδηγός χώρου αποθήκευσης"
#: deviceinterface.cpp:80
msgctxt "Optical Drive device type"
msgid "Optical Drive"
-msgstr "Οπτικός Οδηγός"
+msgstr "Οδηγός οπτικών μέσων"
#: deviceinterface.cpp:82
msgctxt "Storage Volume device type"
msgid "Storage Volume"
-msgstr "Τόμος Χώρου αποθήκευσης"
+msgstr "Τόμος χώρου αποθήκευσης"
#: deviceinterface.cpp:84
msgctxt "Optical Disc device type"
msgid "Optical Disc"
-msgstr "Οπτικός Δίσκος"
+msgstr "Οπτικός δίσκος"
#: deviceinterface.cpp:86
msgctxt "Camera device type"
@@ -69,7 +69,7 @@
#: deviceinterface.cpp:88
msgctxt "Portable Media Player device type"
msgid "Portable Media Player"
-msgstr "Συμβατός Αναπαραγωγέας Πολυμέσων"
+msgstr "Αναπαραγωγέας φορητών μέσων"
#: deviceinterface.cpp:90
msgctxt "Network Interface device type"
@@ -94,12 +94,12 @@
#: deviceinterface.cpp:98
msgctxt "Audio Interface device type"
msgid "Audio Interface"
-msgstr "Διεπαφή Ήχου"
+msgstr "Διεπαφή ήχου"
#: deviceinterface.cpp:100
msgctxt "Dvb Interface device type"
msgid "Dvb Interface"
-msgstr "Διεπαφή Dvb"
+msgstr "Διεπαφή DVB"
#: deviceinterface.cpp:102
msgctxt "Video device type"
@@ -109,7 +109,7 @@
#: deviceinterface.cpp:104
msgctxt "Serial Interface device type"
msgid "Serial Interface"
-msgstr "Σειριακή Διεπαφή"
+msgstr "Σειριακή διεπαφή"
#: deviceinterface.cpp:106
msgctxt "Smart Card Reader device type"
@@ -147,11 +147,11 @@
#: backends/hal/haldevice.cpp:339
msgid "WLAN Interface"
-msgstr "Διεπαφή WLAN"
+msgstr "Διεπαφή ασυρμάτου δικτύου"
#: backends/hal/haldevice.cpp:341
msgid "Networking Interface"
-msgstr "Διεπαφή για Δικτύωση"
+msgstr "Διεπαφή δικτύωσης"
#: backends/hal/haldevice.cpp:580
msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
@@ -251,184 +251,184 @@
#: backends/hal/haldevice.cpp:624
#, qt-format
msgid "External %1%2 Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερικός οδηγός %1%2"
#: backends/hal/haldevice.cpp:626
#, qt-format
msgid "%1%2 Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός %1%2"
#: backends/hal/haldevice.cpp:634
msgid "External Floppy Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερικός οδηγός δισκέτας"
#: backends/hal/haldevice.cpp:636
msgid "Floppy Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός δισκέτας"
#: backends/hal/haldevice.cpp:647 backends/hal/haldevice.cpp:826
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 External Hard Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερικός σκληρός δίσκος %1"
#: backends/hal/haldevice.cpp:649 backends/hal/haldevice.cpp:828
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Hard Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Σκληρός δίσκος %1"
#: backends/hal/haldevice.cpp:653 backends/hal/haldevice.cpp:832
msgid "External Hard Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερικός σκληρός δίσκος"
#: backends/hal/haldevice.cpp:655 backends/hal/haldevice.cpp:834
msgid "Hard Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Σκληρός δίσκος"
#: backends/hal/haldevice.cpp:672
#, qt-format
msgctxt "%1 is the vendor, %2 is the model of the device"
msgid "%1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2"
#: backends/hal/haldevice.cpp:676
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός"
#: backends/hal/haldevice.cpp:704
msgid "CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:709
msgid "Blank CD-R"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό CD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:711
msgid "CD-R"
-msgstr ""
+msgstr "CD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:716
msgid "Blank CD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό CD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:718
msgid "CD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "CD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:722
msgid "DVD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:727
msgid "Blank DVD-RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό DVD-RAM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:729
msgid "DVD-RAM"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-RAM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:734
msgid "Blank DVD-R"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:736
msgid "DVD-R"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:741
msgid "Blank DVD-R Dual-Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό DVD-R διπλής στρώσης"
#: backends/hal/haldevice.cpp:743
msgid "DVD-R Dual-Layer"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-R διπλής στρώσης"
#: backends/hal/haldevice.cpp:748
msgid "Blank DVD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:750
msgid "DVD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:755
msgid "Blank DVD+R"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό DVD+R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:757
msgid "DVD+R"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:762
msgid "Blank DVD+RW"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό DVD+RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:764
msgid "DVD+RW"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:769
msgid "Blank DVD+R Dual-Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό DVD+R διπλής στρώσης"
#: backends/hal/haldevice.cpp:771
msgid "DVD+R Dual-Layer"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+R διπλής στρώσης"
#: backends/hal/haldevice.cpp:775
msgid "BD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "BD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:780
msgid "Blank BD-R"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό BD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:782
msgid "BD-R"
-msgstr ""
+msgstr "BD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:787
msgid "Blank BD-RE"
-msgstr ""
+msgstr "Κενό BD-RE"
#: backends/hal/haldevice.cpp:789
msgid "BD-RE"
-msgstr ""
+msgstr "BD-RE"
#: backends/hal/haldevice.cpp:793
msgid "HD DVD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "HD DVD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:798
msgid "Blank HD DVD-R"
-msgstr ""
+msgstr "κενό HD DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:800
msgid "HD DVD-R"
-msgstr ""
+msgstr "HD DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:805
msgid "Blank HD DVD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "κενό HD DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:807
msgid "HD DVD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "HD DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:813
msgid "Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD ήχου"
#: backends/hal/haldevice.cpp:838
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Removable Media"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαιρούμενα μέσα %1"
#: backends/hal/haldevice.cpp:840
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Media"
-msgstr ""
+msgstr "Μέσα %1"
More information about the I18ngr
mailing list