[I18NGR] Μετάφραση kdemultimedia

Famelis George famelis at gmail.com
Thu Nov 12 02:44:50 EET 2009


Στις 12 Νοεμβρίου 2009 1:52 π.μ., ο χρήστης Τα πάντα ρει
<ta_panta_rei at speedpost.net> έγραψε:
> Παραθέτω μερικές προτάσεις αλλαγών:
>
> --- audiocd_encoder_lame.po     2009-11-07 18:23:11.000000000 +0000
> +++ audiocd_encoder_lame.po.new 2009-11-11 23:49:28.000000000 +0000
> @@ -211,13 +211,13 @@
>  #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_original)
>  #: rc.cpp:99
>  msgid "Mark MP3 file as an original"
> -msgstr "Σημείωση αρχείου ΜΡ3 αρχείου ως αυθεντικό"
> +msgstr "Σημείωση αρχείου MP3 αρχείου ως αυθεντικό"

Θα  πρότεινα
msgstr "Σημείωση του αρχείου MP3 ως αυθεντικού"

>
>  #. i18n: file: encoderlameconfig.ui:50
>  #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_original)
>  #: rc.cpp:102
>  msgid "Mark MP3 file as an original."
> -msgstr "Σημείωση αρχείου ΜΡ3 αρχείου ως αυθεντικό."
> +msgstr "Σημείωση αρχείου MP3 αρχείου ως αυθεντικό."

Θα  πρότεινα
msgstr "Σημείωση του αρχείου MP3 ως αυθεντικού."

> @@ -158,7 +158,7 @@
>  #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
>  #: rc.cpp:45
>  msgid "Show &Mirror List"
> -msgstr "Εμφάνιση λίστας καθρεπτισ&μών"
> +msgstr "Εμφάνιση λίστας κατοπτρισ&τών"

Για να παραμείνει το γράμμα m/μ ως επιλογή πρέπει να είναι
msgstr "Ε&μφάνιση λίστας κατοπτριστών"

Γιώργος Φαμέλης


More information about the I18ngr mailing list