[I18NGR] KDE ελληνική μετάφραση

Dimitris dglent at gmail.com
Wed May 20 22:18:02 EEST 2009


Κανε με admin αν θέλεις αλλά δεν θέλω να πάρω τη θέση κάποιου που θα
ήθελε να αναλάβει .
Αν κάποιος εκδηλώσει ενδιαφέρον, πραγματικά δεν έχω κανένα πρόβλημα.
Μπορεις να με βγαλεις χωρις τυψεις .



Δημήτρης

2009/5/20, Toussis Manolis <koppermind at yahoo.com>:
> On Wednesday 20 May 2009 21:42:09 Dimitris wrote:
>> Γράφτηκα μέλος της ομάδας μετάφρασης του KDE
>> Ακόμα δεν εχει ενεργοποιηθεί ο λογαριασμός μου, μάλλον θα πρέπει να με
>> αποδεχτεί ο συντονιστής (;)
>>
>> Δημήτρης
> Θες να σε κάνω admin ?
> Η' γραφτηκες απλά για μετάφραση;
>
>>
>> 2009/5/20, Toussis Manolis <koppermind at yahoo.com>:
>> > On Wednesday 20 May 2009 19:35:38 Λουκάς Σταμέλλος wrote:
>> >> Είμαι της γνώμης ότι καλύτερα να μη γίνεται κάτι, παρά να γίνεται
>> >> λάθος.
>> >>
>> >> Αν είναι να αναλάβουν οι μεταφραστές του Gnome καλύτερα να μείνει
>> >> αμετάφραστο. :P
>> >>
>> >> Ποιός άλλος μεταφράζει αυτήν την στιγμή στο KDE; Μπορώ να βοηθήσω, με
>> >> καμμιά ώρα την ημέρα πάνω κάτω.
>> >
>> > Παιδιά αρχικά σημαντικό είναι να βρεθεί κάποιος που θα αναλάβει
>> > coordinator. Χρειάζεται τουλάχιστον svn account στο kde.org από το
>> > http://techbase.kde.org/Contribute/Get_a_SVN_Account
>> > για να μπορεί να κάνει commit.
>> >
>> > και ένα translator account για να τον κανω coordinator στο
>> > http://l10n.kde.org/register.php για να παρακολουθεί τα νέα μέλη που
>> > ζητούν να
>> > βοηθήσουν.
>> >
>> > Μεταφραστές κατά καιρούς υπάρχουν. Και μηδέν μετάφραση να κάνει το
>> > πρόσωπο που
>> > θα αναλάβει το coordination είναι πολύ σημαντική η δουλειά του.
>> > Θα προσπαθήσω να κρατήσω ενεργό το account μου μέχρι να βρεθεί το άτομο
>> > αυτό.
>> >
>> > Τούσης Μανώλης
>
>


More information about the I18ngr mailing list