[I18NGR] Amarok-commit

Petros Vidalis p_vidalis at hotmail.com
Thu Dec 17 18:45:38 EET 2009


Καλησπέρα,
έγινε commit το amarok. Μερικές παρατηρήσεις Δημήτρη για σένα και όλους μας.

Στις ενδείξεις:
Your names
Your emails
γράφεις το όνομα σου και αντίστοιχα το email γιατί εμφανίζονται στην 
καρτέλα μετέπειτα των μεταφραστών της εφαρμογής.
Αν εκεί ήδη υπάρχουν ονόματα και email συμπληρώνεις τα δικά σου
π.χ. Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης
sng at hellug.gr, manolis at koppermind.homelinux.org
 
Επίσης, όταν έχουμε σύμβολα συντόμευσης όπως το παρακάτω:

&Save to File...

Αποθήκευ&ση στο φάκελο...


Ακολουθούμε τις οδηγίες:

Στην ελληνική μετάφραση ενός μηνύματος που περιέχει & δεν το διατηρούμε 
αναγκαστικά στην ίδια θέση με το αντίστοιχο αγγλικό μήνυμα αλλά στη 
βέλτιστη τοποθεσία για εμάς. Προσπαθούμε να βάλουμε το & στο ελληνικό 
γράμμα που βρίσκεται στην ίδιο πλήκτρο με το αντίστοιχο αγγλικό γράμμα.
Παράδειγμα: "&Paste" -> "Ε&πικόλληση".
*Δεν βάζουμε ποτέ &** μπροστά από τονισμένο χαρακτήρα*.
Αν δεν υπάρχει αντιστοιχία ανάμεσα σε ελληνικό και αγγλικό χαρακτήρα, 
βάζουμε το & εκεί που νομίζουμε πως είναι καλύτερα. Αν αλλάξουμε το 
πλήκτρο που χρησιμοποιείται από το αγγλικό μήνυμα, ελέγχουμε πως δεν 
υπάρχει άλλο στοιχείο μενού στο ίδιο μενού της εφαρμογής που να 
χρησιμοποιεί το ίδιο πλήκτρο συντόμευσης.

Γενικά, προτιμάται το πρώτο γράμμα της λέξης ή το σύμφωνο της συλλαβής 
που τονίζεται.
(Οι οδηγίες είναι από την μετάφραση του gnome.)


Αυτούς του γενικούς κανόνες θα πρέπει να τους εντάξω στην ιστοσελίδα να 
είναι διαθέσιμοι για όλους. Αλλά στο μυαλό μου τριγυρνάει η ιδέα του 
wiki, και θα προσπαθήσω να το δημιουργήσω και ύστερα να ξαναγράψουμε 
τους κανόνες και την διαδικασία της μετάφρασης.

Αν αλλάξουμε hosting ή κάτι αντίστοιχο (όπως συζητάμς) δεν θα μας 
πειράξει, οπότε αυτό το βήμα θα δω αν είναι υλοποιήσιμο.


Καλή συνέχεια σε όλους προς το παρόν

Πέτρος Βιδάλης

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20091217/63a0a159/attachment.htm>


More information about the I18ngr mailing list