[I18NGR] [team-gnome-gr] διορθώσεις για το gnome 2.24

Simos Xenitellis simos.lists at googlemail.com
Sat Sep 27 12:59:06 EEST 2008


2008/9/27 Καινουργιάκης Γιώργος <kaingeo at yahoo.gr>:
>
>
> --- Στις Παρ., 26/09/08, ο/η Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com> έγραψε:
>
> Από: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>
> Θέμα: Re: [team-gnome-gr] [I18NGR] διορθώσεις για το gnome 2.24
> Προς: kaingeo at yahoo.gr
> Κοιν.: "Internationalization issues for the greek language"
> <i18ngr at lists.hellug.gr>, "GNOME Greek team" <team at gnome.gr>
> Ημερομηνία: Παρασκευή, 26 Σεπτέμβριος 2008, 19:16
>
> μπορείς να τις ανεβάσεις στο wiki. Κανε
> λογαριασμό και προχώρα
>
> νικος
>
> Έχουν ανέβει στην κεντρική σελίδα του wiki.gnome.gr στην ενότητα
> Ανακοίνωση έναρξης της μετάφρασης του Gnome 2.24. To link είναι:
> http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:proposalsgnome224
> για όποιον θέλει να προσθέσει ή να αφαιρέσει οτιδήποτε.
>

Σχετικά με τις προτάσεις όπως

Γραφείο > Evolution Mail and Calendar (Evolution Αλληλογραφία και ημερολόγιο)

έχω την εντύπωση ότι είναι καλύτερο να έχει τη μορφή

"Αλληλογραφία και ημερολόγιο Evolution"

αντί

"Evolution Αλληλογραφία και ημερολόγιο"

δηλαδή να δίνουμε μεγαλύτερη προτεραιότητα στην πραγματική ονομασία
της εφαρμογής αντί στην κωδική ονομασία του έργου.

Τα πλεονεκτήματα,

1. Η ταξινόμηση του μενού ακολουθεί το ελληνικό αλφάβητο.
2. Αν γίνει αλλαγή στο έργο (π.χ. Empathy αντί Pidgin), τότε η θέση
της εφαρμογής παραμένη ίδια.
3. Ο χρήστης μαθαίνει την ονομασία της εφαρμογής και η κωδική ονομασία
έχει δεύτερη σημασία.
4. Κάνει πιο εύκολη τη διαδικασία στο μέλλον αν θελήσουμε να βγάλουμε
τις κωδικές ονομασίες από τα μενού.

Δεν ξέρω αν έχασα παραπάνω κάποιο επιχείρημα πάνω στο σημείο αυτό.

Σίμος

>
> Στις 26 Σεπτέμβριος 2008 8:45 πμ, ο χρήστης
> Καινουργιάκης Γιώργος
> <kaingeo at yahoo.gr> έγραψε:
>>
>> --- Στις Δευτ., 22/09/08, ο/η Nikos Charonitakis
> <nikosx at gmail.com> έγραψε:
>>
>> Παιδιά πήρα την μεγάλη απόφαση και μετά
> από
>> 2,5 χρόνια που ήταν
>> ανοικτό το θέμα το έκανα "προσωπικός
>> φάκελος". Έτσι θα το
>  δούμε στο
>> 2.24
>> Ελπίζω να μην με κυνηγάτε :)
>>
>> Για τις προτάσεις του γιώργου
> περιμένουμε
>> patch από τον ίδιο ή από άλλους.
>> Πχ στα μενού δεν είναι και τόσο απλό να
>> γίνει. Εμπλέκονται μεταφράσεις
>> πολλών εφαρμογών, τα μενού καθε
>>  διανομής
>> δεν είναι τα ίδια και ακόμα
>> οι εφαρμογές ακολουθούν διαφορετική
>> πολιτική για την ονομασία κάθε
>> προγράμματος. πχ Θα έχετε δεί οτι στο Gnome
>> στο μενού βοηθήματα δεν
>> υπάρχει όνομα εφαρμογής, στο μενού
>> ιντερνετ έχουμε εφαρμογές τρίτων
>>
>  που δίνουν όνομα και περιγραφή, στο
> openoffice
>> δεν ξέρω που υπάρχουν
>> τα αντίστοιχα strings και αν έχουν
> περιγραφή...
>>
>> Τα strings του OpenOffice υπάρχουν στο launchpad και
> τα έχω διορθώσει.
>> Τα βοηθήματα είναι σωστό που υπάρχει
> μόνο περιγραφή μια και είναι μικρά
>> προγραμματάκια, αλλά το Rhythmbox πρέπει να
> αναγράφεται σαν όνομα και
>> όχι μόνο Αναπαραγωγή μουσικής. Το θέμα
> είναι να καταλήξουμε ότι συμφωνούμε
>> στο μενού αυτό και να προσπαθήσουμε να
> το υλοποιήσουμε.
>>
>> Όσον αφορά το path το δικό μου δεν
>  έχω
> ασχοληθεί καθόλου με το Gnome και
>> θα χρειαστεί να περιμένετε. Όσοι
> μεταφράζουν όμως μια εφαρμογή μπορούν
>> να έχουν τις προτάσεις αυτές για
> μπούσουλα. Μπορούμε να τις ανεβάσουμε
>> στο wiki του Gnome?
>>
>>
>> Στις 22 Σεπτέμβριος 2008 1:49 μμ, ο
>>  χρήστης
>> Καινουργιάκης Γιώργος
>> <kaingeo at yahoo.gr> έγραψε:
>>>> To prwsopikos katalogos emena mou thimizei ligo to my documents
> sta
>>> windoze
>>>
>>> Ποιο είναι το κακό με αυτό; Σε win
>>> χρησιμοποιείται το "τα έγγραφά
> μου"
>>> ως μετάφραση του "my documents", οπότε
> δεν
>>> υπάρχει
>  κίνδυνος ομοιότητας
>>> ούτως ή άλλως ;)
>>>
>>> Εμένα θα με ευχαριστούσε οποιαδήποτε
>> από
>>> τις δύο προτάσεις αρκεί να
>>> μην παραμείνει το "αρχικός" για
>> μερικά
>>> χρόνια ακόμα.
>>>
>>> Τείνω προς το "προσωπικός
> φάκελος",
>>> λόγω του ότι το "προσωπικός"
>>> εμφανίζετε στην
>>>
>>  αρχή του μηνύματος και
>>> είναι πιο εύκολο στο μάτι να
>>> εντοπίσει την καταχώριση σε ένα μενού,
>>> πράγμα που δε συμβαίνει με το
>>> "κατάλογος χρήστη".
>>>
>>> Επίσης, το "κατάλογος
>  χρήστη" δεν
>>> προσδιορίζει ποιος είναι ο χρήστης.
>>> Κατάλογος χρήστη, ποιανού χρήστη;
>>>
>>> --
>>>
>>> Αν και έχω ξαναπεί την αποψη μου στο
> θέμα
>> αυτό θα την επαναλάβω.
>>>
>>> 1. Από την στιγμή που το Gnome τρέχει
> καλώς ή
>> κακώς εφαρμογές KDE δεν είναι
>>> δυνατόν να έχουν διαφορετικές
>> μεταφράσεις για το home folder ή όπως αλλιώς
>>> θέλετε.
>>  Δηλαδή αποθηκεύει στο home ο
>> χρήστης στο ένα περιβάλλον με
>>> Προσωπικό φάκελο και στο άλλο με
> αρχικό
>> κατάλογο. Σε πρώτη φάση αυτό
>  είναι
>>> το ποιό σημαντικό.
>>>
>>> 2. Για να καταλάβει ένας απλός χρήστης
>> την έννοια "κατάλογος"=directory
>>> και όχι folder=φάκελος πρέπει να έχει
>> σπουδάσει τουλάχιστον σε ένα
>>> πολυτεχνείο
>>> μηχανικός υπολογιστών ή σε μια σχολή
>> πληροφορικής. Ας υποθέσουμε ότι
>>> καταλαβαίνει την έννοια του καταλόγου
>> του Unix... πως εμείς του λέμε με δεξί
>>> κλικ στο Desktop να κάνει Δημιουργία
>>  νέου
>> φακέλου και όχι Δημιουργία νέου
>>> καταλόγου;
>>>
>>> 3. Αν θέλουμε να κάνουμε κάτι
>  σοβαρό
> σαν
>> κοινότητα πρέπει αυτά τα πράγματα
>>> να τα σταθεροποιήσουμε τουλάχιστον
> για
>> να μπορεί να γραφεί τεκμηρίωση.
>>> Εχω μεταφράσει το 70% του Help του Ubuntu και
>> έχω μεταφράσει το home  Αρχικό
>>> κατάλογο. Αν μια εταιρία ξεκινήσει για
>> παράδειγμα και θέλει να κάνει μια
>>> πιστοποίηση πληροφορικής με Ubuntu τι θα
>> κάνει θα αλλάζει τα βιβλία της
>>> κάθε λίγο και λιγάκι γιατι 5 τύποι σαν
>> και εμάς διαφωνούν;
>>>
>>> 4. Λοιπόν
>>  εφόσον διαφωνούμε πρέπει να
>> κάνουμε όλοι
>  συμβιβασμούς
>>> στο θέμα αυτό. Νομίζω ότι πρέπει να
> γίνει
>> μια ψηφοφορία με
>>>  κάποιες
>>> προτάσεις, ώστε να λυθεί το θέμα. Αν
>> θέλετε να προσθέσετε κάτι
>>> ακόμα σας παρακαλώ να το κάνετε.
>>>
>>> Αρχικός κατάλογος
>>> Προσωπικός φάκελος
>>> Κατάλογος χρήστης
>>> Φάκελος χρήστη
>>>
>>> 5. Επίσης νομίζω ότι πρέπει το
>> "αποπροσάρτηση τόμου" να γίνει
>>> τουλάχιστον "αποπροσάρτηση
>> συσκευής" ή ακόμα καλύτερα "εξαγωγή
>>> συσκευής", ώστε να μην υπάρχουν
>> προβλήματα με
>  το
>>  Εξαγωγή=Eject
>>> του CD (όπως σωστά είχε παρατηρήσει
>> παλιότερα ο Κώστας (παπαδήμας).
>>> Έχω στήσει Ubuntu στο γραφείο των
> καθηγητών
>> και το
>>> κλασικό πρόβλημα είναι πως να
>>>  βγάλουν το φλασάκι.
>>>
>>> 6. Όταν πάς να γράψεις ένα .iso με δεξί
> κλικ
>> έχεις την επιλογή
>>> "Εγγραφή στο δίσκο". Πολλοί νέοι
>> χρήστες μπερδεύονται και νομίζουν
>>> ότι θα γίνει εγγραφή στον σκληρό
> δίσκο.
>> Νομίζω ότι θα έπρεπε να
>>> γίνει "Εγγραφή σε CD/DVD" για να
>> υπάρχει και μια αντιστοιχία με
>>>
>  τον "Δημιουργό CD/DVD".
>>>
>>> 7. Και τέλος είχα στείλει
>>  ένα μαιλ με
>> προτάσεις για το πολύπαθο
>>> μενού του Gnome που από ότι έχω καταλάβει
>> μόνο εμένα ενοχλεί
>>> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/2008-July/006422.html
>>> συμφώνησαν 2-3 παιδιά αλλά δεν έχει
> μπεί
>> στο πρόγραμμα.
>>>
>>> Συγνώμη
>>>  για το παρατεταμένο πρίξημο αλλά έχω
>> πρόβλημα με πρήζουνε
>>> και εμένα 12 καθηγητές και 100
> πιτσιρίκια.
>> Ελπίζω να συμφωνείτε
>>> ή αν διαφωνείτε τουλάχιστον να
>> απαντήσετε να βρούμε μιά
>  λύση.
>>>
>
> ________________________________
> Χρησιμοποιείτε Yahoo!
> Βαρεθήκατε τα ενοχλητικά μηνύ ματα (spam); Το Yahoo! Mail διαθέτει την
> καλύτερη δυνατή προστασία κατά των ενοχλητικών μηνυμάτων
> http://login.yahoo.com/config/mail?.intl=gr
> _______________________________________________
> Team mailing list
> Team at lists.gnome.gr
> http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr
>
>


More information about the I18ngr mailing list