[I18NGR] Fwd: Re: Προτάσεις για διόρθωση του «σαν» στο KDE4

Toussis Manolis koppermind at yahoo.com
Mon Sep 22 22:13:10 EEST 2008


Υποβλήθηκαν οι αλλαγές από "σα" σε "σαν" στον κλάδο "trunk" (4.2)

----------  Forwarded Message  ----------

Subject: Re: Προτάσεις για διόρθωση του «σαν» στο KDE4
Date: Monday 22 September 2008
From: Toussis Manolis <koppermind at yahoo.com>
To: "Γιώργος Ε. Κυλάφας" <gekylafas at gmail.com>

Εφόσον όπως αναφέρεις είναι επίσημη αλλαγή της γλώσσας να διατηρείται το ν δεν 
έχω αντίρρηση.
Για το "ως" ήμουν πάντα οπαδός του, όταν ορίζει ιδιότητα (που είναι και η 
κύρια χρήση του). Αλλά κάποια στιγμή παλαιότερα είπαμε να χρησιμοποιήσουμε 
παντού το "σαν". Που εγώ συνεχίζω να το βλέπω κακόηχο και λάθος


On Monday 22 September 2008 21:21:18 Γιώργος Ε. Κυλάφας wrote:
> Όπως αναφέρεται και στο http://lists.debian.org/debian-l10n-
> greek/2005/05/msg00094.html, η λέξη «σαν» διατηρεί πάντα το τελικό της -ν,
> ανεξάρτητα από το αρχικό γράμμα της επόμενης λέξης. Θα ήθελα να προτείνω,
> λοιπόν, τις διορθώσεις του συνημμένου αρχείου.
>
> Παρόλα αυτά, θα ήθελα να εκμεταλλευτώ την ευκαιρία για να αναφέρω ότι η
> _κύρια_ χρήση του «σαν» είναι να δηλώνει παρομοίωση [1], ενώ όταν θέλουμε
> να δηλώσουμε ιδιότητα [2] _συνήθως_ χρησιμοποιείται το «ως». Για
> παράδειγμα: α. «Γράφει σαν δημοσιογράφος», δηλαδή όπως οι δημοσιογράφοι,
> χωρίς να είναι ο ίδιος.
> β. «Γράφει ως δημοσιογράφος», δηλαδή με τη δημοσιογραφική του ιδιότητα.
>
> Οι αντίστοιχες λέξεις στα αγγλικά θα ήταν το «like» για το «σαν» και το
> «as» για το «ως».
>
> Δεδομένου αυτού, θα ήθελα να ρωτήσω μήπως θα ήταν προτιμότερο μερικές από
> τις μεταφράσεις που περιέχονται στο συνημμένο να αποδίδονταν με το «ως»
> αντί για το «σαν», δηλαδή π.χ. το «Σημείωση μηνύματος σαν &μη αναγνωσμένο»
> να γινόταν «Σημείωση μηνύματος ως &μη αναγνωσμένο».
>
>
> [1] http://www.greek-
> language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/search.html?lq=%CF%83%CE%B1
>%CE%BD&sin=all [2] http://www.greek-
> language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/search.html?lq=%CF%89%CF%82
>&sin=all [3] Σε αυτά υπάρχει και ο εξής αντίλογος:
> http://yannisharis.blogspot.com/2007/05/66.html


-------------------------------------------------------
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20080922/49f010a1/attachment.htm>


More information about the I18ngr mailing list