[I18NGR] cache memory

Theo Chatzimichos tampakrap at gmail.com
Thu Sep 11 00:48:49 EEST 2008


On Thursday 11 September 2008 00:39:07 Dimitris Glezos wrote:
> On Thu, Sep 11, 2008 at 12:13 AM, Evaggelos Balaskas
>
> <ebalaskas at ebalaskas.gr> wrote:
> > Λανθάνουσα ή προσωρινή ?
>
> Προσωρινή μνήμη.
>
> Το "λανθάνουσα μνήμη" στο μυαλό μου ανήκει στην κατηγορία των
> μεταφράσεων α λα Ms ή academia, τύπου "Κατάτμηση" για το τμήμα δίσκου,
> κλπ.
>
>
καλησπέρα,

εγώ διαφωνώ, και το κατάτμηση και το λανθάνουσα είναι σωστές μεταφράσεις και 
τα έχω χρησιμοποιήσει ήδη


More information about the I18ngr mailing list