[I18NGR] [Open-source] Σχολιασμών προτεινόμενων θεμελιωδών όρων ΕΛΟΤ
Konstantinos Margaritis
markos at debian.gr
Tue Jun 10 17:41:05 EEST 2008
On Τρι 10 Ιουν 2008, Diomidis Spinellis wrote:
> >> σταθερισμικό, σταθερολογισμικό|firmware|micrologiciel|01.01.09
> >
> > please...
>
> Πρόταση;
Αν σώνει και καλά πρέπει να το μεταφράσουμε, τότε 100% μετάφραση του
firmware: "λογισμικό ελέγχου υλικού". Ούτε καν σταθερό δεν είναι
(firmware upgrades?).
> Ως μέλος της ΤΕ-48 του ΕΛΟΤ, και έχοντας δει λίγο το πως
> διαμορφώνονται τα πρότυπα, παρακαλώ παρατηρήσεις σαν τις παραπάνω
> να τις στέλνουμε και στον ΕΛΟΤ, σύμφωνα με τη διαδικασία της
> διαβούλευσης. Είναι ενδιαφέρον να τις διαβάζουμε εδώ στη λίστα και
> να τις κουβεντιάζουμε, αλλά για να έχουμε ελπίδα να ληφθούν υπόψη
> θα πρέπει ν'ακολουθήσουμε και την επίσημη οδό.
η αλήθεια είναι ότι φαντάστηκα ότι θα γινόταν εδώ πρώτα μια συζήτηση
και τα αποτελέσματα αυτής θα πήγαιναν στον ΕΛΟΤ (αν θέλετε ως σχόλια
ενός μεγάλου τμήματος της κοινότητας ΕΛ/ΛΑΚ ή κάτι τέτοιο). Αν
στέλνει ο καθένας ξεχωριστά, σίγουρα θα ενισχύσει την εικόνα του
κατακερματισμένου χώρου.
More information about the I18ngr
mailing list