[I18NGR] hal

Menelaos Maglis mmaglis at metacom.gr
Tue Dec 2 20:53:42 EET 2008


> Δεν εμφανίζεται πουθενά, απλά είναι η σημασία του ακρωνυμίου Nepomuk.
> Με το παράδειγμα ήθελα να πω ότι ούτε οι αγγλόφωνοι δεν χρησιμοποιούν την
> ανεπτυγμένη έκδοση της λέξης Nepomuk γιατί απλά δεν εξηγεί τίποτα και δεν
> υπάρχει λόγος.
> Αν κάποιος θέλει να εντρυφήσει στο τι είναι Hal , θα το ψάξει μόνος του.

ΧΑΛ - Αφηρημένη διεπαφή με το υλικό (ή κάτι τέτοιο)

Αν απλά αναφερόμαστε στη συντομογραφία HAL τότε σωστό είναι να ακούγεται
το ίδιο με το αρχικό αγγλικό, ή και να παραμείνει το αγγλικό.

Αν όμως αναφερόμαστε στη πλήρη ανάπτυξη των λέξεων που το απαρτίζουν τότε
μιλάμε για περιγραφή της έννοιας και καλό είναι να το πούμε με τρόπο που
να έχει νόημα στα *απλά ελληνικά*. Και ας διαφέρει από το αγγλικό
πρωτότυπο.

Υ.Γ.: Μου αρέσει που το έχουμε "ξεσκίσει" το θέμα :-) Τόση εμμονή στη
λεπτομέρεια!; Ως άσκηση πάντως καλή είναι....

Μενέλαος





More information about the I18ngr mailing list