[I18NGR] Spin -- Fedora Workstation, Server, KDE spin

Nikos Charonitakis nikosx at gmail.com
Tue May 1 04:22:53 EEST 2007


μου άρεσε περισσότερο το "εκδοχή"...

On 5/1/07, Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com> wrote:
> O/H Nick Niktaris έγραψε:
> > Στις Σάββατο 28 Απρίλιος 2007 16:56, ο/η Dimitris Glezos έγραψε:
> >
> > Παραλλαγή?
>
> Τελικά το απόδοσα ως "έκδοση" (έκδοση KDE) γιατί τα υπόλοιπα δεν πήγαιναν πολύ
> out-of-context, και στην πρώτη του εμφάνιση έβαλα 'παραλλαγή' σε παρένθεση.
>
>>
> >> Το Fedora 7, όπως κάποιοι ήδη θα ξέρουν, θα βγει σε διάφορες "γεύσεις",
> >> αγγλιστί 'spins'. Η ερώτηση είναι πώς θα μεταφράζουμε το Spin.
> >>
> >> Το 'κυκλοφορία' το χρησιμοποιούμε για το 'release' ενώ το 'έκδοση' για το
> >> 'version'. Για το GCC χρησιμοποιούσαμε το 'flavour', ωστόσο δεν κάθεται
> >> καλά για ολόκληρο έργο ή για να εκτυπωθεί πάνω σε CD. Το 'συλλογή' αν και
> >> ακούγεται αρχικά καλά, για το 'Live CD spin' δεν ακούγεται καλό (τα spins
> >> είναι κάτι παραπάνω από απλές συλλογές πακέτων).
> >>
> >> Ίσως το 'έκδοση' που χρησιμοποιεί και η ελληνική ομάδα του Ubuntu είναι το
> >> καλύτερο κι ας κάνει conflict με το 'έκδοση 6.92' κλπ.
> >>
> >> -δ
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> Dimitris Glezos
> >> Jabber ID: glezos at jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
> >> http://dimitris.glezos.com/
> >>
> >> "He who gives up functionality for ease of use
> >> loses both and deserves neither." (Anonymous)
> >
>
>
> --
> Dimitris Glezos
> Jabber ID: glezos at jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
> http://dimitris.glezos.com/
>
> "He who gives up functionality for ease of use
> loses both and deserves neither." (Anonymous)
> --
>
>




More information about the I18ngr mailing list