[I18NGR] ελληνικά accesskeys

Kostas Papadimas pkst at gmx.net
Fri Sep 8 10:23:55 EEST 2006


Στις 07-09-2006, ημέρα Πεμ, και ώρα 19:31 +0300, ο/η Thanos έγραψε:
> Ασχολούμαι λίγο καιρό τώρα με την μετάφραση (ή καλύτερα με την συντήρηση 
> της μετάφρασης) του SeaMonkey και έχω κάποιες ερωτήσεις σχετικά με τα 
> accesskeys, τα γράμματα δηλαδή που αντιστοιχούν σε κάθε menu entry (μ' 
> αρέσει που ασχολούμαι και με μετάφραση!!!). Στον FF & ΤΒ τα πράγματα 
> σχετικά με τα accesskeys είναι καλύτερα. Απλά στον SM γίνεται ένας 
> ψιλοχαμός και μιας και το παιδεύω λέω να το κάνω σωστά.
> 
> Αν έχω καταλάβει σωστά, θα πρέπει το accesskey για κάθε επιλογή να είναι 
> μοναδικό στο μενού έτσι ώστε να εκτελείται αμέσως η εντολή. Σωστά? 
> Δηλαδή να υπάρχει ένα ξεχωριστό accesskey για τα 'Αρχείο', 
> 'Επεξεργασία', 'Προβολή', κτλ του κεντρικού μενού αλλά και για τα 'Νέο', 
> 'Άνοιγμα αρχείου', 'Κλείσιμο', κτλ του μενού 'Αρχείο'.
> 
> Υπάρχουν κάποιοι γενικοί κανόνες για το τι accesskey βάζουμε σε κάποιες 
> συχνά εμφανιζόμενες λέξεις-φράσεις? (π.χ. 'Αρχείο', 'Άνοιγμα αρχείου', 
> 'Επεξεργασία', κτλ).
> 

Χμμμ τα acceskeys είναι μια πικρή ιστορία στα οποία δεν έχουμε βγάλει
ποτέ άκρη.... 
α)Ο πρώτος βασικός νόμος είναι να μην βάζεις acceskeys σε τονούμενα
γράμματα
β) να ακολουθείς (αν είναι δυνατόν) το αγγλικό acceskey (π.χ _Save >
Αποθήκευ_ση , select al_l > επιλογή ό_λων, Άν_οιγμα, _Νέο) και αν δεν
υπάρχει να διαλέγεις το γράμμα που ξεχωρίζει την ενέργεια (Απο_κοπή &
Εκτύ_πωση)
γ)Τέλος για να αποφεύγεις τις επαναλήψεις μπορείς να διαλέγεις και το
πιο σπάνιο γράμμα που δεν επαναλαμβάνεται συχνά (π.χ προώ_θηση,
μετά_βαση κτλ)




More information about the I18ngr mailing list