[I18NGR] scribus
Spiros Georgaras
sngeorgaras at otenet.gr
Fri May 19 22:14:53 EEST 2006
On Friday 19 May 2006 15:19 Toussis Manolis wrote:
> Όπως είχα υποσχεθεί πριν λίγο καιρό , έκατσα και μετάφρασα το περιβάλλον
> του Scribus....
> Το συνημμένο αρχείο περιέχει όλα τα μηνύματα...
> Πριν το στείλω (μάλλον αύριο) , θα ήταν καλό να το ρίξει μια ματιά κάποιος
> που ενδιαφέρεται για να μου προτείνει τυχόν διορθώσεις....
>
> Ευχαριστώ
>
> Τούσης Μανώλης
Μερικές προτάσεις για διορθώσεις...
Το glyph το αποδίδεις ως γλύφος, σύμβολο ή χαρακτήρα
Καλά θα ήταν να χρησιμοποιήσεις μία από τις τρεις αποδόσεις
Επίσης, στα λεξικά το βρίσκω ως «η γλυφή» και όχι «ο γλύφος»
Αν δεν απατώμαι, το έχω δει και ως «η γλυφίδα» σε κάποιες μεταφράσεις
Δεν ξέρω όμως ποια από όλες είναι η σωστή...
--
Φιλικά
Σπύρος
_____________________________________________________________
Ξέρετε πότε να λέγει ο καθείς «εγώ»; όταν αγωνιστεί μόνος του και φκιάσει
ή χαλάσει, να λέγει «εγώ»· όταν όμως αγωνίζονται πολλοί και φκιάνουν,
τότε να λένε «εμείς». Είμαστε στο «εμείς» κι όχι στο «εγώ».
--
gpg key URL: http://users.otenet.gr/~geosp/gpg-kde-el.html
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Scribus.diff
Type: text/x-diff
Size: 6278 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20060519/fbc82400/attachment.diff>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20060519/fbc82400/attachment.pgp>
More information about the I18ngr
mailing list