[I18NGR] Προτάσεις με πολλά κεφαλαία
Dimitris Glezos
dimitris at glezos.com
Tue Jun 27 03:05:38 EEST 2006
Γειά χαρά.
Στο εξωτερικό έχουν τη συνήθεια να μεταφράζουν σύντομες προτάσεις
βάζοντας πολλά κεφαλαία γράμματα, πχ:
Beginning Installion Procedure
Τα κεφαλαία τα κρατάμε στις μεταφράσεις; Γιατί φαίνονται άσχημα, μια και
δε συνηθίζουμε να το κάνουμε στα ελληνικά (εκτός κι αν τα κεφαλαία
ορίζουν ένα ακρονύμιο):
Αναφορά Σφαλμάτων Εγγράφων
ή
Δημιουργία ενός Κλειδιού SSH
σε σχέση με:
Αναφορά σφαλμάτων εγγράφων
και
Δημιουργία ενός κλειδιού SSH
(Προσωπικά προτιμώ το δεύτερο.)
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos at jabber.org, PGP: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--
More information about the I18ngr
mailing list