[I18NGR] Προτάσεις με πολλά κεφαλαία

Dimitris Glezos dimitris at glezos.com
Tue Jun 27 03:05:38 EEST 2006


Γειά χαρά.

Στο εξωτερικό έχουν τη συνήθεια να μεταφράζουν σύντομες προτάσεις 
βάζοντας πολλά κεφαλαία γράμματα, πχ:

   Beginning Installion Procedure

Τα κεφαλαία τα κρατάμε στις μεταφράσεις; Γιατί φαίνονται άσχημα, μια και 
δε συνηθίζουμε να το κάνουμε στα ελληνικά (εκτός κι αν τα κεφαλαία 
ορίζουν ένα ακρονύμιο):

   Αναφορά Σφαλμάτων Εγγράφων

ή

   Δημιουργία ενός Κλειδιού SSH

σε σχέση με:

   Αναφορά σφαλμάτων εγγράφων

και

   Δημιουργία ενός κλειδιού SSH



(Προσωπικά προτιμώ το δεύτερο.)



-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos at jabber.org, PGP: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--




More information about the I18ngr mailing list