[I18NGR] placeholder

Spiros Georgaras sngeorgaras at otenet.gr
Tue Jun 27 02:48:33 EEST 2006


On Tuesday 27 June 2006 01:58 Nikos Platis wrote:
> Πώς θα μεταφράζατε (ή έχετε μεταφράσει, πάντως δεν το βρήκα στις
> μεταφράσεις του KDE) το «placeholder» ;
> Πρόκειται για κάτι ανάλογο των %d κ.λπ. που θα έβαζε κανείς σε ένα printf.
> Σημειώσεις: Προτιμάται κάτι μονολεκτικό, γιατί θα μπει σε κουμπί. Επίσης
> δεν είναι απαραίτητα χαρακτήρας, μπορεί να είναι και συμβολοσειρά.
>
> Ευχαριστώ.

Στο KDE υπάρχει ως «δεσμευτικό θέσης»

-- 
Φιλικά
Σπύρος

_____________________________________________________________
Ξέρετε πότε να λέγει ο καθείς «εγώ»; όταν αγωνιστεί μόνος του και φκιάσει
ή χαλάσει, να λέγει «εγώ»· όταν όμως αγωνίζονται πολλοί και φκιάνουν,
τότε να λένε «εμείς». Είμαστε στο «εμείς» κι όχι στο «εγώ».

--
gpg key URL: http://users.otenet.gr/~geosp/gpg-kde-el.html
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20060627/32babbfb/attachment.pgp>


More information about the I18ngr mailing list