[I18NGR] QA: Προτάσεις με πολλά κεφαλαία

Kostas Papadimas pkst at gmx.net
Mon Jul 3 17:12:43 EEST 2006


Στις 03-07-2006, ημέρα Δευ, και ώρα 14:28 +0100, ο/η Dimitris Glezos
έγραψε:
> Από το ομώνυμο thread κατάλαβα ότι αποθαρρύνεται η χρήση Πολλών
> Κεφαλαίων Γραμμάτων σε μια πρόταση.
> 
> Ως προς ένα βήμα προς Quality Assurance των μεταφράσεων, έψαξα με ένα
> regex να πάρω μια εκτίμηση για το πόσα τέτοια συμβάντα υπάρχουν στις
> μεταφράσεις μας. Έτρεξα κάτι πρόχειρο σαν το εξής:
> 
>   grep -E '[Α-Ω][α-ω]+ _?[Α-Ω][α-ω]+' debian-comp.po | grep 'msgstr' |
> wc -l
> 
> Τα αποτελέσματα είναι τα παρακάτω:
> 
>   gnome   1786
>   kde     2736
>   fedora  875
>   debian  657
> 
> Μερικά παραδείγματα:
> 
>   msgstr "Προσωπικός Κατάλογος"
>   msgstr "Κέλυφος Σύνδεσης"
>   msgstr "Χώρος Αποθήκευσης Αλληλογραφίας"
>   msgstr " Επιβεβαίωση Κωδικού"
>   msgstr "Δευτερεύοντες Διαχειριστές"
> 
> Προσωπικά σκέφτομαι να περάσω μια γρήγορη τα deprecated
> (αξεπέραστα;; =) πακέτα του Fedora μια και πλησιάζει το freeze για το
> Fedora Core 6 Test 2.
> 
> Υπάρχει διάθεση να διορθωθούν τα παραπάνω καθολικά σε όλα τα Έργα;

Στο GNOME αλλάζουν σιγά- σιγά. Με κάθε ενημέρωση ενός .po γίνονται και
οι απαραιτητες διορθώσεις σε κεφαλαία που έχουν ξεμείνει από παλιά. (Αν
τώρα εσύ στείλεις ένα patch στο HEAD θα είναι παραπάνω από
καλοδεχούμενο ;-) )
> 
> Επίσης, υπάρχει διάθεση να προχωρήσουμε σε ένα καθολικό quality
> assurance μεταξύ όλων των Έργων; Μπορούμε να εκτελέσουμε παρόμοιες
> ερωτήσεις με την παραπάνω και για άλλα συχνά σφάλματα, όπως χρήση πρώτου
> προσώπου, τον/την/στον/στην κλπ. ΟΚ, δε θα τα βρούμε όλα, αλλά μπορούμε
> να ξεπετάξουμε αρκετά έτσι σε μερικές ώρες.
 
Καλή ιδέα.. (είχα κάνει κάτι παρόμοιο σε όλο το GNOME πριν από πολύ
καιρό για το τελικά "ν", )  

> 
> Μάλιστα, σκεφτόμουνα να φτιάξω ένα σετ από scripts για mass-editing.

Do it.... ;-) 




More information about the I18ngr mailing list