[I18NGR] Αρχαία ελληνικά και ελεύθερο λογισμικό
Efthimios Mavrogeorgiadis
emav at freemail.gr
Sun Jan 8 03:53:18 EET 2006
Υπάρχει και πληθώρα άλλων ιστοχώρων. Ενδεικτικά:
Οι μύθοι του Αισώπου:
http://www.mythfolklore.net/aesopica/index.htm
http://genesis.ee.auth.gr/agper/syntipas.html
Διάφοροι Έλληνες και Λατίνοι συγγραφείς (μεταξύ των οποίων και ολόκληρο
το έργο του Ηροδότου):
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/aclassftp/TEXTES/
http://remacle.org/bloodwolf/
Ιστοχώρος που αξίζει να επισκεφθείτε για τα κείμενά του και όχι μόνο:
http://www.ellopos.net/
Και ακόμη:
http://philoctetes.free.fr/
http://www.myriobiblos.gr/
http://evandre.ifrance.com/grec/grec.htm
http://www.sacred-texts.com/cla/index.htm#greek
http://khazarzar.skeptik.net/books/
κλπ. κλπ. κλπ.
Για όσους έχουν διάθεση για ψάξιμο αρκεί να γράψουν μια πολυτονισμένη
λέξη στο γούγλη και τα αποτελέσματα θα τους κατακλύσουν. Όσο για τα
ελληνικά εκπαιδευτικά ιδρύματα... Χμ, προτιμώ να παραμείνω ευγενής...
Βέβαια, μπορείτε να ρίξετε μια ματιά και στις δικές μου προσπάθειες στο
www.esperanto.gr (άλλωστε αυτή την εβδομάδα έχουμε αφιέρωμα σε έναν
Ολλανδό πάστορα που έχει τρελλαθεί να μεταφράζει αρχαίους Έλληνες
συγγραφείς).
Φιλικά,
Ευθύμιος Μαυρογεωργιάδης
ΥΓ: Πριν από κάτι μήνες είχα ρωτήσει αν και πώς μπορεί το OpenOffice.org
να χρησιμοποιήσει utf-8 λεξικό για ορθογραφική διόρθωση. Απ' όσο ξέρω
υπάρχει πρόβλημα. Έχει αλλάξει τίποτε με την καινούρια έκδοση;
Έχω προχωρήσει αρκετά με τη μετατροπή του υπάρχοντος μονοτονικού λεξικού
σε πολυτονικά ελληνικά αλλά δεν μπορώ να προχωρήσω παρακάτω αν δεν κάνω
πρώτα κάποιες δοκιμές. Έστειλα μήνυμα και στους υπεύθυνους του
OpenOffice.org αλλά σιγά και μη μου απαντήσουν. Υπάρχει κανείς που
μπορεί να βοηθήσει;
More information about the I18ngr
mailing list