[I18NGR] fedora translation
Dimitrios 'sehh' Michelinakis
dimitris at michelinakis.gr
Mon Feb 6 14:29:24 EET 2006
On Mon, 6 Feb 2006 14:00:52 +0200 Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com> wrote:
> Καλώς όρισες.
> Η μετάφραση του Fedora είχε κολλήσει εδω και αρκετό καιρό (εγώ έκανα
> συντήρηση και μικρές αναβαθμήσεις) και με την βοήθεια σου μπορούμε να
> προχωρήσουμε λίγο μπροστά.
ah nai, kai anarotiomoun pou to exo jana di to onoma sou.
> Να έχεις υπόψη σου ότι μερικά πακέτα δεν πρόκειται να χρειαστούν γιατί
> οδεύουν προς απόσυρση. Ένα που είναι σίγουρα το help-screens-C και
> νομίζω το rhgb.
> Πρώτης προταιρεότητας πακέτο είναι το anaconda.
ah eftixos kai den asxolithika me to help-screens-C. simera tha kano merge tis alages pou exo etimasi gia to anaconda, kathos ine kai ena apo ta pio simandika komatia pros metafrasi.
> Μπορείς να στέλνεις τις μεταφράσεις σου εδώ για ένα έλεγχο πριν
> δημοσιευθούν (έκανα μερικές διορθώσεις στα πακέτα που ανέβασες για να
> διατηρήσουμε όσο το δυνατόν την ομοιογένεια ανάμεσα στις παλαιότερες
> μεταφράσεις αλλά και με το GNOME.)
kanena provlima.
parepiptondos, i metafrasi pou protimas gia ton "server" ine "diakomistis" i "ejipiretitis"?
kathos i mises metafrasis ine me to ena kai i ales mises me to alo.
ego pandos protimo to "diakomistis" kathos ine pio orea leji akoustika, eno to ejipiretitis mou thimizi servitoro.
--
Dimitrios Michelinakis
www.ionos.gr Web Services
More information about the I18ngr
mailing list