[I18NGR] αποδοση buffer

Serafeim Zanikolas serzan at hellug.gr
Sat Oct 29 12:27:03 EEST 2005


Στις Saturday 29 October 2005 10:00, ο/η i18ngr-request at lists.hellug.gr 
έγραψε:
> [I18NGR] Απ: Βοήθεια για την απόδοση του "buffer"
> Από: panos at echidna-band.com
>   Προς: i18ngr <i18ngr at lists.hellug.gr>
>   Ημερομηνία:
> Χθες 10:48:34
>    
>
> > Με απασχολεί η απόδοση του "buffer"
> > Η απόδοση που μου έρχεται στο μυαλό είναι
>
> «προσωρινός χώρος αποθήκευσης» αλλά
>
> > μάλλον είναι πολύ μακρύ για χρήση.
> >
> > Υπάρχει κάποια άλλη πρόταση; Μήπως να το
>
> αφήναμε "buffer";
>
> Μια καλή ιδέα θα ήταν και το "προσωρινή
> μνήμη"

Πριν λιγα χρονια [1] το ειχα αποδωσει ως «περιοχη μνημης προσωρινης 
αποθηκευσης». Εφοσον ομως η μνημη ειναι ετσι κι αλλιως για αποθηκευση θα 
μπορουσε να γινει «περιοχη προσωρινης μνημης» `η απλα «προσωρινη μνημη».

Sorry αλλα τα ενταμιευτης και αποθηκη δεν υποδηλωνουν την ιδιοτητα του 
προσωρινου που εχει ενα buffer. Οσο για το ρημα θα μπορουσε να αποδωθει 
περιφραστικα, πχ. «φορτωση σε [περιοχη] προσωρινη[ς] μνημη[ς]»

[1] http://magaz.hellug.gr/22/03_vi.html

-S




More information about the I18ngr mailing list