[I18NGR] Βοήθεια για απόδοση δύο λέξεων (KDE)
Spiros Georgaras
sngeorgaras at otenet.gr
Fri Nov 18 23:35:58 EET 2005
On Friday 18 November 2005 23:15 Toussis Manolis wrote:
> On Friday 18 November 2005 21:49, Spiros Georgaras wrote:
> > Καλησπέρα σε όλους
> >
> > Με απασχολεί η απόδοση δύο λέξεων, στη μετάφραση του KAlarm
> >
> > 1. Acknowledge
> > Π.χ. το μήνυμα:
> > Acknowledge the alarm
> > να αποδοθεί ως
> > Αποδοχή της ειδοποίησης
> > Επιβεβαίωση της ειδοποίησης
> > ή κάπως αλλιώς;
>
> "Έλαβα γνώση της ειδοποίησης"
> Αλλά προφανώς θέλεις κάτι πιο στη δημοτική... :-)
:)
>
Το ακόλουθο πως σου φαίνεται;
Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm.
Ενεργοποιήστε το για να σας ζητείται επιβεβαίωση όταν
δηλώνετε ότι λάβατε γνώση για την ειδοποίηση.
Μήπως είναι πολύ «μακρύ»;
--
Φιλικά
Σπύρος
_____________________________________________________________
Ξέρετε πότε να λέγει ο καθείς «εγώ»; όταν αγωνιστεί μόνος του
και φκιάσει ή χαλάσει, να λέγει «εγώ»· όταν όμως αγωνίζονται
πολλοί και φκιάνουν, τότε να λένε «εμείς».
Είμαστε στο «εμείς» κι όχι στο «εγώ».
More information about the I18ngr
mailing list