[I18NGR] Αποτέλεσμα: Βοήθεια για την απόδοση του "buffer"

Spiros Georgaras sngeorgaras at otenet.gr
Fri Nov 4 17:27:11 EET 2005


On Thursday 27 October 2005 15:54 Spiros Georgaras wrote:
> Καλό απόγευμα σε όλους
>
> Με απασχολεί η απόδοση του "buffer"
> Η απόδοση που μου έρχεται στο μυαλό είναι «προσωρινός χώρος αποθήκευσης»
> αλλά μάλλον είναι πολύ μακρύ για χρήση.
>
> Υπάρχει κάποια άλλη πρόταση; Μήπως να το αφήναμε "buffer";

Από τη συζήτηση που προηγήθηκε, νομίζω ότι είναι πλέον αποδεκτά τα

Buffer - Ενδιάμεση μνήμη
buffering - φόρτωση
Buffering xx% - Φορτώθηκε το xx%

Ευχαριστώ όλους για τη συμμετοχή

-- 
Φιλικά
Σπύρος

_____________________________________________________________
Ξέρετε πότε να λέγει ο καθείς «εγώ»; όταν αγωνιστεί μόνος του
και φκιάσει ή χαλάσει, να λέγει «εγώ»· όταν όμως αγωνίζονται
πολλοί και φκιάνουν, τότε να λένε «εμείς».
Είμαστε στο «εμείς» κι όχι στο «εγώ».




More information about the I18ngr mailing list