[I18NGR] αρχείο debian.el.po - Greek Debian translation memory

Konstantinos Margaritis markos at debian.gr
Mon May 16 18:27:22 EEST 2005


On Δευτέρα 16 Μάιος 2005 18:17, Kostas Papadimas wrote:
> > Κάτι θα πρέπει να γίνει.
>
> Ναι... διόρθωσε τα προβληματικά αρχεία και στείλε σε κάποια λίστα
> για review..

Ας μη δημιουργούμε θέμα. Οι συγκεκριμένοι όροι έχουν διορθωθεί στα .po 
αρχεία, για τα οποία έχει μαλλιάσει η γλώσσα μου πλέον. Απλώς ας 
δουλέψουμε εκεί που ούτως ή άλλως έχει μεταφερθεί σχεδόν όλο το 
μεταφρασμένο υλικό από τα xml. Και που κάποια στιγμή θα γίνει η 
μεταφορά για όλες τις γλώσσες. Απλώς είμασταν σχετικά γρήγοροι σε 
σχέση με τους άλλους. Το installer-manual στα ελληνικά είναι πλέον 
περίπου στο 30% του συνολικού. Έχει ακόμη φυσικά δουλειά αλλά 
παλεύεται. Και _επιτέλους_ καλό είναι να δουλεύουμε όλοι στα _ίδια_ 
αρχεία όχι σε 15 αντίγραφα και να χάνουμε το χρόνο μας σε merging.

Κώστας

PS. Άσχετο. όταν κάνω το reply to all, στη συγκεκριμένη λίστα μου 
βγάζει το όνομα της λίστας στο πεδίο "Προς:" αλλά _και_ στο πεδίο 
"CC:". Είναι η μοναδική λίστα στην οποία το βλέπω αυτό. Δε ξέρω γιατί 
γίνεται αλλά μπορεί να διορθώνεται εύκολα και καλό θα ήταν...


More information about the I18ngr mailing list