[I18NGR] Re: Κι αλλες δυσκολουτσικες αποδοσεις

Asteris Masouras asterios at gmail.com
Sun May 15 15:43:40 EEST 2005


On 5/14/05, Serafeim Zanikolas <serzan at hellug.gr> wrote:
> > > stutter= τρεμοπιαγμα? (για εφαρμογη αναπαραγωγης cd)
> > τραύλισμα ή ψέλλισμα  (θα επέλεγα μάλλον το πρώτο)
> Η εντύπωση που έχω είναι πως τα δύο παραπάνω αφορούν μόνο ανθρώπους (και σε
> καμία περίπτωση άψυχα πράγματα), οπότε θα προτιμούσα το τρεμόπαιγμα.
Δεν ξέρω σε τι αναφέρεται ο όρος στην εφαρμογή, αλλά και το stutter
αναφέρεται σε ανθρώπινη δυσλειτουργία της ομιλίας, όπότε νομίζω το
τραύλισμα είναι η πιό σωστή απόδοση.

Στην πληροφορική, γενικά, τo null είναι το κενό (ειδικά στον
προγραμματισμό, δεν κάνει να το μπερδεύεις με το μηδέν!).

Αστέρης


More information about the I18ngr mailing list