[I18NGR] [Fwd: Re: Abiword, updated Greek translation (25Jun2005)]

Simos Xenitellis simos74 at gmx.net
Sat Jun 25 17:06:30 EEST 2005


Το αρχείο είναι διαθέσιμο πια στο CVS του AbiWord (σε προηγούμενο γράμμα 
έγραψα "CVS του GNOME" :)).
Σύνδεσμοι:
1. http://www.abisource.com/viewcvs/cgi/viewcvs.cgi/abi/po/el-GR.po
2. 
http://www.abisource.com/viewcvs/cgi/viewcvs.cgi/abi/user/wp/strings/el-GR.strings

Ξέχασα να ευχαριστήσω τον Τα πάντα ρει για την διόρθωση της μετάφρασης.

Σίμος

-------- Original Message --------
Subject: 	Re: Abiword, updated Greek translation (25Jun2005)
Date: 	Sat, 25 Jun 2005 15:52:02 +0200
From: 	J.M. Maurer
To: 	Simos Xenitellis

	


On Sat, 2005-06-25 at 04:12 +0100, Simos Xenitellis wrote:
> Hi Marc,
> We (Greek team) have completed the Greek translation (latest CVS) of
> AbiWord and I attach the file.
> 
> Could you please add to AbiWord CVS and CC: me when done?

Thanks a lot! I've committed the translation.. It will be in AbiWord
2.3.2.

Bye!
  Marc

> Credits go to:
> 1. Kostas Papadimas <pkst at gnome.org>, initial updates.
> 2. Socrates Vavilis <s_vavilis at yahoo.fr>, completed translation
> (remaining ~45%)
> 3. Simos Xenitellis <simos at gnome.org>, review/test.
> 4. everyone from the i18ngr at hellug.gr mailing list for their support.
> 
> A Flash demo of the current (per CVS) Greek Abiword can be found at 
> http://planet.hellug.gr/misc/abi224greek.html
> 
> Thanks for your efforts on Abiword!
> Simos Xenitellis
> On behalf of the lads at i18ngr at hellug.gr
> 
> Στις 09/Ιούν/2005, ημέρα Πέμπτη και ώρα 16:22, ο/η J.M. Maurer έγραψε:
> > I've committed this to both HEAD and STABLE. Thanks for the
> > translations. Note that sometimes it might take a lil' while to commit
> > it.. just me being busy :-)
> > 
> > Marc
> > 
> > Greek translation updates (Simos Xenitellis)
> > 
> > CVS:
> > ----------------------------------------------------------------------
> > CVS: Enter Log.  Lines beginning with `CVS:' are removed automatically
> > CVS:
> > CVS: Committing in .
> > CVS:
> > CVS: Modified Files:
> > CVS:  Tag: ABI-2-2-0-STABLE
> > CVS:    ./po/el-GR.po ./user/wp/strings/el-GR.strings
> > CVS:
> > ----------------------------------------------------------------------
> > CVS:
> > ----------------------------------------------------------------------
> > CVS: Enter Log.  Lines beginning with `CVS:' are removed automatically
> > CVS:
> > CVS: Committing in .
> > CVS:
> > CVS: Modified Files:
> > CVS:    ./po/el-GR.po ./user/wp/strings/el-GR.strings
> > CVS:
> > ----------------------------------------------------------------------
> > 
> > 
> > 
> > On Mon, 2005-06-06 at 04:27 +0100, Simos Xenitellis wrote:
> > > Hi All,
> > > Many thanks for your work on Abiword. It's really great software.
> > > 
> > > I attach an updated translation for the Greek language. This version is 
> > > the first in UTF-8 (previously was iso-8859-7).
> > > Existing Greek versions of Abiword are not usable as the 8-bit encodings 
> > > for the menus do not show up at all.
> > > 
> > > Cheers,
> > > Simos Xenitellis
> > > http://simos.info/
> > > 
> > > 
> > 






More information about the I18ngr mailing list