[I18NGR] Βοήθεια για απόδοση όρων

Serafeim Zanikolas serzan at hellug.gr
Thu Jul 14 01:02:43 EEST 2005


On Wednesday 13 July 2005 12:56, i18ngr-request at lists.hellug.gr wrote:
>   Re: [I18NGR] Βοήθεια για απόδοση όρων
> From:
> Λουκάς Σταμέλλος <lstamellos at gmail.com>
>   To:
> i18ngr at lists.hellug.gr
>   Date:
> Today 12:55:14
>    
>
> Στις Τετ 13 Ιουλ 2005 14:39, ο/η Asteris Masouras έγραψε:
> > On 7/13/05, Πιστιόλης Κωνσταντίνος <pistiolis at ts.sch.gr> wrote:
> > > > 32 bit float:
> >
> > κινητής υποδιαστολής
> >
> > > singed/unsigned   =   προσεσημασμένος/απρόσημος
> > > 8μπιτος προσεσημασμένος/απρόσημος ή
> > > 8 bit προσεσημασμένος/απρόσημος
> >
> > Το "προσημασμένος" χρησιμοποιείται πιό συχνά, και νομίζω είναι και το
> > σωστό.
>
> Ε, όχι δα... είναι απλώς η παραφθορά του σωστού "προσεσημασμένος" στην
> "δημοτικιά", με αφαίρεση της συλλαβικής αύξησης του παρακειμένου, όπως στο
> "υπογεγραμμένος" που κάποιοι το κάνουν "υπογραμμένος".

Σύμφωνοι, αλλά η ουσία παραμένει ότι όλος ο κόσμος (τουλάχιστον τα βιβλία που 
έχουν πέσει στα χέρια μου) χρησιμοποιεί το «προσημασμένος». Είτε μας αρέσει 
είτε όχι η γλώσσα εξελίσσεται. Από την άλλη βέβαια, ο ορθογράφος κατά την 
προετοιμασία του παρόντος προτιμάει το «προσεσημασμένος» :)

-S


More information about the I18ngr mailing list