Re: [I18NGR] Βοήθεια για απόδοση όρων

Asteris Masouras asterios at gmail.com
Wed Jul 13 14:39:01 EEST 2005


On 7/13/05, Πιστιόλης Κωνσταντίνος <pistiolis at ts.sch.gr> wrote:
> > 32 bit float:
κινητής υποδιαστολής

> singed/unsigned   =   προσεσημασμένος/απρόσημος
> 8μπιτος προσεσημασμένος/απρόσημος ή
> 8 bit προσεσημασμένος/απρόσημος
Το "προσημασμένος" χρησιμοποιείται πιό συχνά, και νομίζω είναι και το
σωστό. Το "προσεσημασμένος" το έχω δει μόνο σε σχέση με (αστυ)νομικά
θέματα.

-- 
Asteris Masouras
Software Developer - Translator
Blog: http://isag.meng.auth.gr/blogentis/Oneiros
No software patents in Europe: http://epatents.hellug.gr/
"Id imperfectum manet dum confectum erit"


More information about the I18ngr mailing list