Αναγνωση Baguira, acheck, acl

Konstantinos Margaritis markos at debian.gr
Mon Feb 21 19:47:37 EET 2005


On Δευτέρα 21 Φεβρουάριος 2005 19:44, Simon wrote:
> Μερικά από αυτά τα μηνύματα έχουν αποδοθεί στις μεταφράσεις του
> Translation Project.
> Θα μπορούσες να δημιουργήσεις μια μεταφραστική μνήμη που να
> συμπεριλαμβάνει τα αρχεία του
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=el
> Μπορείς να πάρεις τα αρχεία απευθείας από
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/el/
> Πληροφορίες για τη χρήση μεταφραστικής μνήμης στο
> http://www.livejournal.com/users/simos74/31587.html

Το οποίο μου θυμίζει... Σίμο, έχω ανεβάσει όλο το compedium των 
μεταφράσεων του Debian ως τώρα (~18k strings) στη διεύθυνση

http://people.debian.org/~markos/po/el.po.gz

Μπορούμε να το ενσωματώσουμε κάπως με τα υπόλοιπα? Αξίζει τον κόπο;
Καλό θα ήταν να κάνουμε ένα merge και να αρχίσει τουλ. ένα ξεκαθάρισμα 
να δούμε τί έχει ξαναμεταφραστεί και να κρατήσουμε τα πιο σωστά...
Αλλά ομολογώ ότι δεν έχω ξανακάνει merge και φαντάζομαι θα 
δημιουργηθεί ένα ψιλοχάος με τόσα πολλά μηνύματα...
Ίσως να πρέπει να γίνει σε έπειτα φάση και το ίδιο πράγμα με τις 
μεταφράσεις του KDE ώστε τελικά να έχουμε όλοι μια κοινή βάση.

Κώστας


More information about the I18ngr mailing list